"eminentes expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخبراء البارزين
        
    • خبراء بارزين
        
    • خبراء بارزون
        
    • ثقات الخبراء
        
    En la reunión participaron representantes de organizaciones de las Naciones Unidas y eminentes expertos internacionales de distintas partes del mundo. UN وقد شارك في هذا الاجتماع ممثلون لمؤسسات اﻷمم المتحدة وعدد من الخبراء البارزين من كل أنحاء العالم.
    12. Decide mantener en examen permanente el mandato de los eminentes expertos independientes; UN 12- تقرر إبقاء ولاية فريق الخبراء البارزين المستقلين قيد الاستعراض الدائم؛
    12. Decide mantener en examen permanente el mandato de los eminentes expertos independientes; UN 12- تقرر إبقاء ولاية فريق الخبراء البارزين المستقلين قيد الاستعراض الدائم؛
    La complementariedad de sus esferas de competencia también ha contribuido a que la Comisión y las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas puedan lograr la participación de eminentes expertos en las reuniones y seminarios intergubernamentales que organizan. UN كما أن التكامل بين مجالات الخبرة لدى اللجنة ومختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أدى إلى تعزيز توحيد قدراتهما فيما يتصل بضمان مشاركة خبراء بارزين فيما تنظمانه من اجتماعات وحلقات دراسية حكومية دولية.
    La Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional representa una importante contribución a la enseñanza y la difusión del derecho internacional, al proporcionar a todos, con independencia de su localización, la oportunidad de beneficiarse del conocimiento de eminentes expertos. UN 40 - ومضى قائلا إن المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي تمثل إسهاما كبيرا في تدريس القانون الدولي ونشره، حيث تتيح فرصة للجميع، بغض النظر عن الموقع، للاستفادة من معارف خبراء بارزين.
    b) Convocación de tres reuniones de cinco eminentes expertos independientes (dos reuniones en 2002 y una reunión en 2003, en Ginebra); UN (ب) عقد ثلاثة اجتماعات لخمسة خبراء بارزين مستقلين (اجتماعان في عام 2002 واجتماع واحد في عام 2003، جميعها في جنيف)؛
    Lo están preparando eminentes expertos de las tres nacionalidades del país. UN ويقوم بإعداد هذا التقرير خبراء بارزون من القوميات الثلاث للبلد.
    Observaciones de los eminentes expertos independientes sobre la UN آراء مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ
    También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana. UN ومن الأمور الهامة أيضا، أعمال الخبراء البارزين المستقلين وفريق الخبراء العامل المعني بالشعوب ذات المنشأ الأفريقي.
    Informe de los eminentes expertos independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban acerca de su segunda reunión: nota de la secretaría UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني: مذكرة من الأمانة
    Programa de Acción de Durban Informe de los eminentes expertos independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban acerca de su segunda reunión UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني
    Grupo de eminentes expertos independientes encargados del seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN فريق الخبراء البارزين المستقلين المعنيين بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Informe del grupo de eminentes expertos independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban: nota de la secretaría UN تقرير فريق الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان: مذكرة من الأمانة
    DE ACCIÓN DE DURBAN Informe de los eminentes expertos independientes sobre la aplicación UN تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ
    b) Convocación de tres reuniones de cinco eminentes expertos independientes. UN (ب) عقد ثلاثة اجتماعات لخمسة خبراء بارزين مستقلين.
    b) Convocación de tres reuniones de cinco eminentes expertos independientes. UN (ب) عقد ثلاثة اجتماعات لخمسة خبراء بارزين مستقلين.
    Indicó que los expertos tal vez desearían vincular su trabajo al del grupo recientemente creado de cinco eminentes expertos independientes y pidió que se le proporcionara el último compendio elaborado por este grupo de expertos. UN وقال إن الخبراء قد يرغبون في إقامة الصلة بين عملهم وعمل الفريق الذي أنشئ حديثاً والذي يتألف من خمسة خبراء بارزين مستقلين، وطلب تعميم الوثيقة الموجزة التي أصدرها الخبراء الخمسة مؤخراً على أعضاء الفريق العامل.
    Decidió asimismo establecer urgentemente y enviar inmediatamente una comisión de investigación de alto nivel, integrada por eminentes expertos en derechos humanos y en derecho internacional humanitario, a fin de evaluar e investigar, entre otras cosas, la magnitud y el efecto de los ataques israelíes en lo que respectaba a vidas humanas, bienes, infraestructura esencial y medio ambiente. UN وقرر أيضاً أن يشكل بصفة عاجلة وأن يوفِد فوراً لجنة تحقيق رفيعة المستوى تتألف من خبراء بارزين في قانون حقوق الإنسان وفي القانون الإنساني الدولي بغية القيام، في جملة أمور، بتقييم مدى وتأثير الهجمات الإسرائيلية على حياة البشر والممتلكات والهياكل الأساسية الحساسة والبيئة، وبالتحقيق في ذلك.
    A este respecto, se acoge con satisfacción la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de establecer inmediatamente un grupo especial con amplias atribuciones, compuesto por eminentes expertos y destacadas autoridades normativas, para hacer frente a la actual crisis alimentaria y a su impacto sobre la pobreza, así como a los problemas de la seguridad alimentaria a largo plazo. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار الأمين العام للأمم المتحدة أن ينشئ فوراً فرقة عمل قوية، تضم خبراء بارزين وسلطات قيادية على صعيد السياسات، لمعالجة الأزمة الغذائية الحالية وأثرها على حالة الفقر وتحديات الأمن الغذائي الطويلة الأجل التي تواجه هذه البلدان.
    La Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional representa una importante contribución a la enseñanza y difusión del derecho internacional, y ofrece una oportunidad para que todos, independientemente de donde se encuentren, se beneficien de los conocimientos de eminentes expertos. UN 38 - وذكر أن المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي تمثل إسهاما كبيرا في تدريس القانون الدولي ونشره، حيث إنها توفر فعلا فرصة للجميع في كل مكان، للاستفادة من معارف خبراء بارزين.
    eminentes expertos en materia de derechos humanos de las Naciones Unidas, la CSCE, el Consejo de Europa, la Unión Europea y otras organizaciones internacionales, instituciones y universidades han dado conferencias en Estonia. UN وقد قام خبراء بارزون في ميدان حقوق الانسان من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد اﻷوروبي وغير ذلك من المنظمات والمؤسسات الدولية والجامعات، بالقاء محاضرات في استونيا.
    Es importante además apoyar la formación de un archivo de materiales audiovisuales históricos y grabaciones de conferencias de eminentes expertos en derecho internacional. UN ومن المهم أيضاً دعم إنشاء نظام محفوظات للمواد التاريخية السمعية البصرية وسجلات المحاضرات التي قدمها ثقات الخبراء في مجال القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more