"emitido el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصادر في
        
    • صادر في
        
    • صدر في
        
    • صادرة في
        
    • صادرا في
        
    • أصدرته في
        
    • مؤرخ
        
    • صدرت في
        
    • أصدره في
        
    • صدر يوم
        
    • كان يعتزم سحب اﻻستئناف
        
    Comunicado de la " troika " emitido el 1º de marzo de 1993 UN الضميمة اﻷولى بلاغ اللجنة الثلاثية الصادر في ١ آذار/مارس ١٩٩٣
    COMUNICADO DE BAGUÍO emitido el 22 DE FEBRERO DE 1996 UN بلاغ باغويو الصادر في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦
    Comunicado emitido el 3 de abril de 1994 en Riyad UN بيان صادر في الرياض بتاريخ ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ عن
    Comunicado sobre Somalia emitido el 4 de marzo de 1994 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان رئاسي صادر في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الصومال
    Cuando Youssef Nada viajó a Kuwait en 1997 tenía el pasaporte italiano No. 487487, emitido el 6 de mayo de 1997 y válido hasta el 15 de mayo de 2002. UN وعندما زار الكويت في عام 1997، كان يحمل جواز سفر إيطالي رقم 487487 صدر في 6 أيار/مايو 1997 وتنتهي مدة صلاحيته في 15 أيار/مايو 2002.
    En un comunicado similar emitido el 29 de diciembre, los miembros del Consejo condenaron también los atentados perpetrados el 27 de diciembre contra el personal búlgaro y tailandés, entre otras nacionalidades. UN وفي بيان مماثل صدر في 29 كانون الأول/ديسمبر، أدان أعضاء المجلس أيضا الهجمات التي وقعت في 28 كانون الأول/ديسمبر على موظفين بلغار وتايلنديين وموظفين دوليين آخرين.
    Según un certificado médico emitido el 18 de septiembre, las lesiones y contusiones requerirían cinco o seis días de tratamiento médico. UN وأُفيد أن شهادة طبية صادرة في 18 أيلول/سبتمبر تؤكد أن الجروح والكدمات تقتضي علاجاً طبياً لمدة خمسة أو ستة أيام.
    Carta de fecha 30 de julio (S/22856) dirigida al Secretario General por el representante de Honduras, por la que se transmite un comunicado de prensa emitido el 29 de julio de 1991 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Honduras. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/22856) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل هندوراس، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزارة خارجية هندوراس.
    En el comunicado conjunto de los Presidentes de Estonia, de Letonia y de Lituania emitido el 10 de noviembre de 1997, se reiteró UN وفي البيان المشترك الصادر في ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ كرر رؤساء إستونيا ولاتفيا وليتوانيا
    Extracto del comunicado emitido el 17 de diciembre de 1998 por UN مقتطف من البيـان الصادر في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عـن
    Comunicado emitido el 17 de diciembre de 1998 al término del cuarto UN البيان الصادر في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في ختام الدورة
    Comunicado emitido el 25 de marzo de 1998 al concluir UN البلاغ الصادر في ٥٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ في نهاية
    Comunicado emitido el 15 de febrero de 1994, al concluir la reunión UN مرفـق بيان صادر في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ختام
    Comunicado de prensa emitido el 1º de marzo de 1996 en Libreville UN بلاغ صحفي صادر في ليبرفيل في ١ آذار/مارس ٦٩٩١
    Comunicado de prensa emitido el 11 de junio de 1997 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea UN بيان صحفي صادر في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مـن وزارة خارجية إريتريا
    Pronunciamiento emitido el 3 de mayo de 1998 por la Cámara UN إعلان صادر في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن مجلس النواب في
    En el fallo No. 1400, Tirronen, emitido el 27 de julio de 2007 y dado a conocer el 28 de septiembre, se pidió al Tribunal que determinara si el puesto de la demandante había sido clasificado adecuadamente. UN 7 - في الحكم رقم 1400، تيرونن، الذي صدر في 27 تموز/يوليه 2007 وأبلغ في 28 أيلول/سبتمبر، طلب إلى المحكمة أن تبت فيما إذا كان تصنيف وظيفة المدعية قد تم بشكل مناسب.
    El fallo núm. 1476, Acevedo et al., fue emitido el 25 de noviembre de 2009 y dado a conocer el 23 de diciembre de ese año. UN 7 - الحكم رقم 1476، أفيسيدو وآخرون، الذي صدر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعُمم في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    El fallo núm. 1490, Toh, fue emitido el 25 de noviembre de 2009 y dado a conocer el 23 de diciembre de ese año. UN 8 - الحكم رقم 1490، توه، الذي صدر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وعُمّم في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    Memorando de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea emitido el 24 de agosto de 1999 UN مذكرة صادرة في ٢٤ آب/أغسطس عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Carta de fecha 13 de abril (S/1994/442) dirigida al Secretario General por el representante de Grecia, por la que se transmitía un comunicado sobre Rwanda y Burundi emitido el 12 de abril por la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل )S/1994/442( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان، يحيل بها بلاغا صادرا في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا وبوروندي.
    Comunicado emitido el 14 de enero de 1997 por el Ministerio de UN المرفـــق بلاغ أصدرته في ٤١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ وزارة العلاقات
    Comunicado emitido el 17 de marzo de 1996 por el Consejo de UN بيان صحفي مؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٦ صادر عن
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa emitido el 8 de enero de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النشرة الصحفية التي صدرت في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ من وزير خارجية إريتريا.
    Comunicado de prensa emitido el 16 de abril de 1997 UN البيان الصحفي الذي أصدره في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٧
    Sin embargo, la fuente afirma que la orden de arresto provisional se había emitido el mismo día de su detención. UN لكن المصدر يؤكد أن أمر توقيف مؤقت صدر يوم القبض عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more