"empezar desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • البدء من
        
    • نبدأ من
        
    • أبدأ من
        
    • تبدأ من
        
    • ابدأ من
        
    • تبدأين من
        
    • لنبدأ من
        
    • للبدء من
        
    • يبدأ من
        
    • البدأ
        
    Iré a buscar un par de tragos y luego puedes empezar desde el principio. Open Subtitles سأحضر كوبين آخرين من الشراب ومن ثم يمكنكِ البدء من البداية تماماً
    Es posible prevenir la crisis del envejecimiento de la población pero, para lograrlo, es preciso empezar desde ahora a elaborar planes y a educar a la opinión pública. UN وباﻹمكان التغلب على أزمة الشيخوخة ولكن هذا يقتضي البدء من اﻵن في وضع خطط وتثقيف الرأي العام.
    Creemos que es importante empezar desde la cabeza, es decir, desde el Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه من الأهمية بمكان أن نبدأ من الرأس، أي مجلس الأمن.
    Tengo que ir hacia atrás y empezar desde el principio, si no, no me acuerdo, y no me gusta no acordarme, si no creo que me estoy haciendo demasiado viejo, ¿sabe? Open Subtitles يجب أن أعود إلى الوراء و أبدأ من البداية كما ترى ، إننى لن أتذكر ولا أحب ألا أتذكر و أعتقد أننى عجوز
    Supongo que tendremos que empezar desde el principio. Open Subtitles أعتقد أننا سيكون لديك فقط ل تبدأ من جديد.
    Quiero empezar desde el principio, y parte de eso es teniendo mi propio sitio. Open Subtitles اريد ان ابدأ من الصفر وجزء من ذلك هو امتلاك منزلي الخاص
    Si fuera así, surgiría la tentación de utilizar uno de los modelos conocidos de gobierno, y no habría que empezar desde el principio. UN ولو كان اﻷمر خلافا لذلك لكان هناك ما يدعو إلى أحد النماذج الحكومية المعروفة عوضا عن البدء من اﻷساسيات.
    Lo que quiero decir es que, supongamos que Sebastian empieza a vender libros de segunda mano en Amazon. ¿Por qué debería empezar desde cero? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Estas imágenes están sin etiquetar, así que tengo que empezar desde cero. TED ولأن هذه الصور لم يتم تصنيفها تماماً لذا كا ن علي البدء من نقطة الصفر
    Y estaba agradecida de empezar desde ese punto, y no desde un lugar donde tuviéramos que estar descifrando cómo hacer que funcionáramos como pareja. TED وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض.
    Están desesperados por tirar todo y empezar desde cero, TED يريدون بأي طريقة أن يتخلصوا منها و البدء من جديد،
    Deberíamos ir a alguna parte donde podamos empezar desde el principio. Open Subtitles يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر
    Habrá que empezar desde el comienzo. Verifica todo otra vez y empieza a conectar los puntos. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Tu y yo vamos a empezar desde el principio con esta cosa. Open Subtitles أنت وأنا سوف نبدأ من جديد حول موضوع الجسد
    Me hicieron empezar desde abajo. ¡No hay nada peor que ellas! Open Subtitles لقد جعلوني أبدأ من القاع لن تتخيلي كيف كان مستواها
    Tenía que conseguir trabajo. Y debía empezar desde cero. Open Subtitles كان يجب علي إيجاد وظيفة، وكان يجب أن أبدأ من القاع
    Ahora debo empezar desde el comienzo con la maniobra dos. Open Subtitles الأن يجب أن أبدأ من البداية من المناورة رقم 2
    ¿Quieres empezar desde "Puedes quitarme el cerebro, pero no puedes quitarme la libertad"? Open Subtitles أتريد أن تبدأ من "يمكنكم أن تأخذوا عقلي لكنكم لا يمكنكم أن تأخذوا حريتي"؟
    Misery fue enterrada al final, Paul, usted tendrá que empezar desde allí. Open Subtitles ثم دُفنت (ميزري) في الأرض في النهاية يجب أن تبدأ من هناك
    Volver a empezar desde el principio y repetir el mismo procedimiento para colocar el segundo en el lugar que le corresponde; seguir hasta ordenar todos los libros. TED ثم ابدأ من البداية وكرر العملية لوضع الكتاب قبل الأخير في مكانه الصحيح، واستمر حتى يتم ترتيب جميع الكتب.
    Sabes, quizá de verdad sepas cómo empezar desde abajo. Open Subtitles تعلمين، ربما أنتِ تعرفين حقا كيف تبدأين من القاع.
    Por favor, ve y su cosa gracias. nosotros debemos empezar desde la cima,supongo. con la lectura de la noche pasada. Open Subtitles افعل ما يجب عليك فعله شكراً، سنبدأ من البداية، أعتقد حسناً، لنبدأ من قراءة الليلة الماضية
    Pensé que era una oportunidad para empezar desde cero. Open Subtitles أنا فقط أخبرت نفسي انه فرصه للبدء من جديد
    Y, como todo en una empresa, tiene que empezar desde arriba. TED ومثل أي شيء في الشركة، يجب أن يبدأ من القمة.
    Sujétalo con firmeza si no quieres volver a empezar desde el principio. Open Subtitles أوه، بحق السماء إمسكيهِ بثبات، إذا لم تريدي البدأ مرة أخرى من البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more