"empleo de minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام اﻷلغام
        
    • استعمال الألغام
        
    • باستعمال الألغام
        
    • لاستخدام الألغام
        
    • باستخدام الألغام
        
    • بشأن استخدام الألغام
        
    • على استخدام الألغام
        
    • استعمال اﻷلغام المضادة
        
    También se debería prohibir el empleo de minas terrestres contra objetivos civiles o en zonas donde residen grandes poblaciones civiles. UN وينبغي أن يحظر النظام أيضا استخدام اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية أو في مناطق آهلة بالسكان المدنيين.
    La República Checa figura entre los países que ya han adoptado medidas prácticas para reducir el empleo de minas terrestres antipersonal. UN والجمهورية التشيكية هي من بين البلدان التي اتخذت بالفعل إجراءات عملية للتقليل من استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    El empleo de minas terrestres antipersonal debe ser limitado por las normas internacionales de conducta. UN وينبغي أن تنظم قواعد دولية للسلوك استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Restricciones específicas actuales del empleo de minas antivehículo con arreglo al derecho internacional UN القيود المفروضة حالياً بمقتضى أحكام القانون الدولي، على استعمال الألغام المضادة للمركبات
    Restricciones específicas actuales del empleo de minas antivehículo con arreglo al derecho internacional UN القيود المفروضة حالياً بمقتضى أحكام القانوني الدولي على استعمال الألغام المضادة للمركبات
    Nuestro objetivo principal será ampliar la adhesión a la Convención y fortalecer y ampliar considerablemente las disposiciones sobre el empleo de minas terrestres. UN وسيكون هدفنا الرئيسي هو توسيع الالتزام بهذه الاتفاقية، والعمل على تعزيز وتوسيع أحكامها إلى حدﱢ كبير بشأن استخدام اﻷلغام اﻷرضية.
    Nuestra atención en este debate se centra en las consecuencias humanitarias y ambientales de la proliferación en el empleo de minas terrestres. UN ويتركز اهتمامنا في هذه المناقشــة على اﻵثــار اﻹنسانية واﻹنمائية لانتشار استخدام اﻷلغام البرية.
    A este respecto, es de particular importancia la promesa de renunciar al empleo de minas terrestres antipersonal. UN وفي هذا الصدد، فالالتزام نبذ استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد له أهميته على وجه الخصوص.
    Francia es el primer miembro permanente del Consejo de Seguridad en adoptar una doctrina tan estricta basada en la prohibición del empleo de minas antipersonal. UN إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    i) se esforzará por reducir al mínimo, en la medida posible, el empleo de minas antipersonal que no se ajusten a esas disposiciones; y UN `١` أن يضطلع بالتقليل إلى أدنى حد ممكن من استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد غير المطابقة على هذا النحو،
    También ha decidido suspender el empleo de minas terrestres antipersonal por la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica, que está reevaluando la utilidad militar futura de dichas minas. UN وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل.
    Las limitaciones aprobadas para el empleo de minas terrestres son lamentablemente inadecuadas. UN وأضاف قائلاً إن القيود المعتمدة فيما يخص استخدام اﻷلغام البرية غير كافية لﻷسف الشديد.
    El Protocolo Enmendado sobre minas de la Convención sobre ciertas armas convencionales contiene disposiciones que limitan el empleo de minas. UN والبروتوكول المعــدل فــي الاتفاقيــة المتعلقة باستعمال أسلحة تقليدية معينة يتضمن أحكاما تقيد استخدام اﻷلغام.
    Kazakstán comparte la inquietud cada vez mayor de la comunidad mundial en relación con las numerosas víctimas entre la población civil causadas por el empleo de minas antipersonal. UN إن كازاخستان تشارك قلق المجتمع الدولي المتزايد فيما يتعلق باﻷعداد الهائلة من الضحايا من السكان المدنيين الذين يسقطون من جراء استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Documento de debate sobre la cuestión de las restricciones del empleo de minas antivehículo UN ورقة مناقشة بشأن مسألة التقييدات المفروضة على استعمال الألغام المضادة للمركبات
    Artículo 3: Restricciones generales del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos. UN :: المادة 3: القيود العامة المفروضة على استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Artículo 6: Restricciones del empleo de minas lanzadas a distancia. UN :: المادة 6: القيود المفروضة على استعمال الألغام المبثوثة عن بعد.
    PROTOCOLO SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL empleo de minas, ARMAS TRAMPA Y OTROS ARTEFACTOS UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    Restricciones específicas actuales del empleo de minas antivehículo con arreglo al derecho internacional UN القيود المفروضة حالياً بمقتضى أحكام القانون الدولي، على استعمال الألغام المضادة للمركبات
    Respeta constante y escrupulosamente las normas relativas al empleo de minas terrestres antipersonal y por ello nunca ha provocado ninguna situación crítica a nivel humanitario a pesar de la fuerte densidad de población de su región. UN كما أنها تحترم القواعد المتصلة باستعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد احتراماً دائما وصارما ولم تتسبب أبداً في نشوء أزمات على الصعيد الإنساني رغم كثافة السكان في أراضيها.
    Las medidas preventivas podrían centrarse en la práctica operacional del empleo de minas antivehículo. UN يمكن أن تركز التدابير الوقائية على الممارسة التشغيلية لاستخدام الألغام المضادة للمركبات.
    10. Posibles tácticas futuras de guerra de minas relacionadas con el empleo de minas lanzadas a distancia/minas persistentes. UN 10- التكتيكات الممكنة لحرب الألغام في المستقبل ذات الصلة باستخدام الألغام التي تطلق من بعد/الألغام الدائمة؟
    Nuestro país es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, incluyendo su Protocolo Adicional II, y cumple estrictamente con las prohibiciones y restricciones respecto al empleo de minas que establece este último. UN إنّ بلدنا دولة طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، بما في ذلك بروتوكولها الثاني المعدل، ويمتثل امتثالا صارما للحظر والقيود الواردة فيها بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد.
    Documento de debate sobre la cuestión de las restricciones del empleo de minas antivehículo UN ورقة مناقشة بشأن مسألة القيود المفروضة على استخدام الألغام المضادة للمركبات
    Restricciones del empleo de minas antipersonal UN القيود المفروضة على استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more