"empleo y formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمالة والتدريب
        
    • التوظيف والتدريب
        
    • العمل والتدريب
        
    • بالعمالة والتدريب
        
    • والتوظيف وتدريب
        
    • للعمالة والتدريب
        
    Fuente: Instituto de Empleo y Formación Profesional: Resumen de los programas y medidas de Empleo y Formación profesional. UN المصدر: معهد العمالة والتدريب المهني، ملخص برامج وتدابير العمالة والتدريب المهني.
    En una encuesta prospectiva sobre Empleo y Formación llevada a cabo en 2011 se pudieron identificar los sectores de actividades ocupados por las mujeres asalariadas. UN أجريت في عام 2011 دراسة مستقبلية عن العمالة والتدريب تساعد على تحديد قطاعات الأنشطة التي تشغلها العاملات.
    Según su artículo 3, los servicios de Empleo y Formación profesional de wilaya elaboran y aplican todas las medidas destinadas a promover e impulsar el empleo y la formación profesional. Con tal fin, tienen por misión: UN وتنص المادة ٣ من هذا المرسوم على أن تقوم مرافق العمالة والتدريب المهني في الولايات، بوضع وتنفيذ كافة التدابير التي من شأنها أن تعزز وتنشط فرص العمل والتدريب المهني، وهي مسؤولة بهذه الصفة عما يلي:
    Esta Ley dispone el establecimiento de un Organismo Nacional de Empleo y una Corporación de Empleo y Formación y reglamenta el empleo y los servicios de formación. UN يقضي القانون بإنشاء سلطة توظيف وطنية وشركة توظيف وتدريب وينظم خدمات التوظيف والتدريب.
    La Corporación de Empleo y Formación recientemente ha introducido el trabajo a tiempo parcial en su sitio de la web. UN وقد قدمت مؤخرا شركة التوظيف والتدريب سجلا بوظائف الدوام الجزئي على موقعها من شبكة الإنترنت.
    Se ha de tener en cuenta que las comunidades autónomas tienen en marcha un gran número de acciones positivas para el fomento de Empleo y Formación dirigidas a mujeres. UN وينبغي أن يظل في الاعتبار أن أقاليم الحكم الذاتي تقوم بتنفيذ عدد كبير من تدابير العمل الايجابي من أجل ترويج العمل والتدريب اللذين يستهدفان المرأة.
    Este principio se incorpora también en los programas de Empleo y Formación profesional, en los que la mujer participa de forma proporcional a su tasa de desempleo. UN كما أُدرج مبدأ المساواة بين الجنسين في برامج العمالة والتدريب المهني، التي تشارك فيها المرأة بمعدلات تتناسب ومعدلات البطالة لدى النساء.
    Las medidas pasivas se refieren a las prestaciones por desocupación y las pensiones por invalidez, mientras que las medidas activas se refieren a las que aplica la Corporación de Empleo y Capacitación en materia de Empleo y Formación. UN إذ إن التدابير السلبية تتعلق بإعانات البطالة ومعاشات المقعدين، بينما تنصب التدابير الإيجابية على مساعي البحث عن العمل والتدريب من أجله، كما تفعله مؤسسة العمالة والتدريب.
    A largo plazo, se ejecuta un proyecto complementario en materia de Empleo y Formación profesional para mujeres a fin de ofrecer alternativas viables a las mujeres víctimas de la trata o a las posibles víctimas. UN وثمة جهد أطول أجلاً يتمثل في تنفيذ مشروع مكمل عن العمالة والتدريب المهني للنساء، بغية توفير بدائل ممكنة أمام النساء المتاجر بهن أو ضحايا الاتجار المحتملين.
    En la actualidad hay tres instituciones que trabajan para habilitar económicamente a la mujer: el Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza (PNLP), la Dirección General de Alfabetización y Educación de Adultos (DGAEA) y el Instituto de Empleo y Formación Profesional (IEFP). UN توجد حاليا ثلاث مؤسسات تعمل على تحسن حالة المرأة اقتصاديا: البرنامج الوطني لمكافحة الفقر؛ والمديرية العامة لمحو الأمية وتعليم الكبار؛ ومعهد العمالة والتدريب المهني.
    3. Ministerio de Empleo y Formación Profesional UN 3 - وزارة العمالة والتدريب المهني
    3. Servicios de empleo por medio de la Empresa de Empleo y Formación Profesional (ETC) UN 3- خدمات العمل التي تقدمها مؤسسة العمالة والتدريب
    40. La Empresa de Empleo y Formación Profesional (ETC) es la bolsa nacional del trabajo de Malta. UN 40- تعد مؤسسة العمالة والتدريب الوكالة الوطنية المعنية بالعمالة في مالطة.
    También está aumentando la participación de las mujeres en los cursos de formación profesional y en los cursos de readiestramiento organizados por la Corporación de Empleo y Formación. UN ويزداد اشتراك المرأة أيضا في دراسات التدريب المهني ودراسات إعادة التدريب التي تنظمها شركة التوظيف والتدريب.
    El objetivo estratégico de la Corporación de Empleo y Formación es crear la igualdad de oportunidades. UN ومن الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب إيجاد فرص متكافئة.
    La creación de la igualdad de oportunidades es uno de los objetivos estratégicos de la Corporación Empleo y Formación. UN وتهيئة الفرص المتكافئة هي أحد الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب.
    Fuente: Instituto de Empleo y Formación Profesional: Resumen de los programas y medidas de Empleo y Formación profesional. UN المصدر: معهد التوظيف والتدريب المهني، موجز لبرامج وتدابير التوظيف والتدريب المهني.
    La Corporación de Empleo y Formación (ETC) ofrece una serie de cursos dirigidos concretamente al segmento de la población desempleada. UN تقدم شركة التوظيف والتدريب عددا من الدورات الدراسية التي تتناول على وجه خاص جزء السكان الباطلين عن العمل.
    :: que no hayan tenido justificación médica para abandonar su empleo confirmada por el funcionario médico designado por la Corporación de Empleo y Formación; UN :: لم يؤكد الطبيب المعين من قِبل شركة التوظيف والتدريب سببهم الطبي في ترك التوظيف.
    :: Los ciudadanos de Alberta, sin distinción de sexo, que participan en programas de Empleo y Formación, y que reúnen los requisitos, tienen acceso a toda una gama de prestaciones de salud y formación. UN :: يمكن لسكان ألبرتا، بصرف النظر عن نوع الجنس، الذين تتوافر فيهم شروط الاستفادة ببرامج العمل والتدريب يمكنهم الحصول على طائفة كاملة من الاستحقاقات المتعلقة بالتدريب والصحة لدعم الدخل.
    Habida cuenta del informe del Gobierno sobre el Convenio, la Comisión tomó nota de que se estaba redactando un proyecto de ley sobre orientación y formación profesionales sobre la base del documento normativo marco sobre Empleo y Formación profesional, y que se estaban aprobando planes de acción nacionales de empleo. UN ولاحظت اللجنة من تقرير الحكومة عن الاتفاقية أنه يجري وضع مشروع قانون يتعلق بالتوجيه والتدريب المهنيين على أساس وثيقة السياسات الإطارية المتعلقة بالعمالة والتدريب المهني وأن الحكومة بصدد إقرار خطط عمل وطنية للعمالة.
    La comisión tripartita es producto de una iniciativa en conjunto entre el Ministerio de Trabajo Empleo y Formación de Recursos Humanos y el Consejo Nacional de la Mujer que invita a empleadores/as y trabajadores /as a participar del diálogo social. UN اللجنة الثلاثية هي نتاج مبادرة مشتركة بين وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية والمجلس الوطني للمرأة لدعوة أرباب العمل والعاملين من الجنسين إلى المشاركة في حوار اجتماعي.
    Proyecto para favorecer, por conducto de la microfinanzación, el acceso a la economía de la población que no reúne los requisitos necesarios para recibir créditos bancarios, con el fin de permitirles llevar acabo actividades generadoras de ingresos, Empleo y Formación. UN وهناك مشروع يستخدم التمويل البالغ الصغر لتشجيع مشاركة السكان غير المؤهلين للحصول على ائتمان في الاقتصاد، وتمكينهم من تنفيذ أنشطة مدرة للدخل ومنتِجة للعمالة والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more