"empleo y trabajo decente" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمالة والعمل اللائق
        
    • فرص العمل وتوفير العمل اللائق
        
    • العمالة والعمل الكريم
        
    • العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق
        
    • العمالة وتوفير العمل اللائق
        
    • العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم
        
    • العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم
        
    • عمالة وعمل لائق
        
    • توفير العمالة الكاملة والعمل الكريم
        
    • للعمالة والعمل اللائق
        
    • فرص العمل والعمل اللائق
        
    • للعمالة والعمل الكريم
        
    i) empleo y trabajo decente para todos, protección social, juventud, educación y cultura; UN ' 1` العمالة والعمل اللائق للجميع، والحماية الاجتماعية، والشباب، والتعليم والثقافة؛
    i) empleo y trabajo decente para todos, protección social, juventud, educación y cultura; UN ' 1` العمالة والعمل اللائق للجميع، والحماية الاجتماعية، والشباب، والتعليم والثقافة؛
    Lograr el desarrollo sostenible mediante la creación de empleo y trabajo decente para todos UN تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع
    Los temas intersectoriales de la política sobre empleo y trabajo decente son el género y los pueblos indígenas. UN والواقع أن المرأة والشعوب الأصلية هما موضوعا سياسة العمالة والعمل الكريم اللذان يمسان مختلف القطاعات.
    Deberían emprenderse esfuerzos especiales para abordar la cuestión de la fuga de cerebros creando mejores oportunidades de pleno empleo y trabajo decente para todos. UN وينبغي بذل جهود خاصة لمعالجة نزوح الأدمغة من خلال تحسين فرص العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    Ha obtenido amplio apoyo del sistema de las Naciones Unidas y ha dado por resultado la mejora de la coherencia y la coordinación de las políticas de los organismos de las Naciones Unidas en la promoción y la aplicación de los objetivos de empleo y trabajo decente para la erradicación de la pobreza. UN وقد لقي تأييدا واسع النطاق من منظومة الأمم المتحدة، وأسفر عن تحسين اتساق السياسات وتنسيقها من جانب وكالات الأمم المتحدة في مجال تعزيز العمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر.
    La Oficina de la OIT en México sigue llevando a cabo su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    La oficina de la OIT en México prosigue con su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    La oficina de la OIT en México prosigue con su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    empleo y trabajo decente para todos, protección social, juventud, educación y cultura UN العمالة والعمل اللائق للجميع، والحماية الاجتماعية، والشباب، والتعليم والثقافة
    La oficina de la OIT en México sigue llevando a cabo su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    C. Creación de empleo y trabajo decente en el contexto de la globalización UN جيم - إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق في سياق العولمة
    Política macroeconómica, creación de empleo y trabajo decente UN سياسات الاقتصاد الكلي وإيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق
    Tema: " Lograr el desarrollo sostenible mediante la creación de empleo y trabajo decente para todos " . UN الموضوع: " تحقيق التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع "
    La Oficina en México sigue llevando a cabo su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل الكريم في كوبا.
    Algunas entidades de las Naciones Unidas han estado trabajando para establecer un entorno macroeconómico propicio para la aplicación de este programa de empleo y trabajo decente. UN 30 - وعمل عدد من كيانات الأمم المتحدة من أجل تهيئة بيئية اقتصادية كلية تسمح بتنفيذ برنامج العمالة والعمل الكريم.
    Esos son adelantos de gran magnitud hacia la creación de un ámbito de empoderamiento, erradicación de la pobreza, integración social y pleno empleo y trabajo decente para todos. UN ويشكل ذلك خطوات هائلة نحو إنشاء بيئة تمكينية والتوصل إلى القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    B. empleo y trabajo decente para un crecimiento incluyente UN باء - العمالة وتوفير العمل اللائق من أجل تحقيق النمو الشامل للجميع
    En su resolución 63/230, la Asamblea General consideró que el tema para el Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza debería ser " Pleno empleo y trabajo decente para todos " . UN 10 - ارتأت الجمعية العامة في قرارها 63/230 أن يكون " تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم للجميع " موضوعا لعقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    La Organización Internacional del Trabajo informó a la Comisión sobre el tema " Pleno empleo y trabajo decente: intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer " . UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها منظمة العمل الدولية بعنوان " تعزيز العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم: تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " .
    Esa financiación para el desarrollo podría incluir, según convenga, los canjes de deuda por desarrollo sostenible destinados a crear empleo y trabajo decente para todos, particularmente los jóvenes y las mujeres. UN ويمكن أن يشمل تمويل التنمية هذا، عند الاقتضاء، تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة بما يهدف إلى خلق عمالة وعمل لائق للجميع، ولا سيما للشباب والنساء.
    20. Exhorta a los Estados Miembros a que sigan apoyando el tema " Pleno empleo y trabajo decente para todos " para el Segundo Decenio; UN 20 - تهيب بالدول الأعضاء مواصلة تأييد موضوع العقد الثاني " توفير العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع " ؛
    2. Primera conferencia nacional de empleo y trabajo decente UN 2 - المؤتمر الوطني الأول للعمالة والعمل اللائق
    Capítulo IV Desigualdades, generación de empleo y trabajo decente UN الفصل الرابع: أوجه التفاوت وإيجاد فرص العمل والعمل اللائق
    195. La política de empleo y trabajo decente integra las preocupaciones centrales del sector empresarial y sindical. UN 196- وتتصدى السياسة الوطنية للعمالة والعمل الكريم للشواغل الرئيسية في دوائر الأعمال وقطاع النقابات العمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more