"emprendidas por el departamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تبذلها إدارة
        
    • التي تضطلع بها إدارة
        
    • التي اضطلعت بها إدارة
        
    • التي اتخذتها إدارة
        
    • التي اتخذتها الإدارة
        
    • التي اضطلعت بها الإدارة
        
    • التي تضطلع بها اﻹدارة
        
    • التي قامت بها إدارة
        
    En este sentido, la oradora valora altamente las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública, el Grupo de trabajo sobre informática y la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que hacen cuanto está a su alcance por utilizar toda la variedad de recursos informativos existentes. UN وأشادت المتكلمة في هذا السياق بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون اﻹعلام، والفريق العامل المعني باﻹعلامية ومكتبة داغ همرشولد، في السعي إلى الاستفادة من جميع مصادر المعلومات المتوافرة.
    La Comisión Consultiva celebra las iniciativas emprendidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión para revisar y racionalizar el proceso de presentación de informes. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية بغرض استعراض وتبسيط عملية تقديم التقارير.
    La CARICOM acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, que en la actualidad hacen lo posible por planificar y organizar conjuntamente campañas informativas y concentrar la atención en aquellos aspectos de la actividad de la Organización que se destacan por su novedad desde el punto de vista informativo. UN ٤٣ - والاتحاد الكاريبي يرحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون اﻹعلام وغيرها من وحدات اﻷمانة العامة التي تسعى معا حاليا إلى تصميم وتنفيذ حملات إعلامية وإلى التشديد على جوانب صنع اﻷخبار في عمل المنظمة.
    Esta difícil tarea sólo puede llevarse a cabo mediante la adopción de un enfoque amplio y coordinado; a ese respecto, el orador elogia las actividades emprendidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cooperación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos. UN وهذه مهمة صعبة لا يمكن إنجازها إلا باعتماد نهج شامل ومنسق، وأعرب، في هذا الصدد، عن تقديره للأنشطة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية.
    En el presente informe se esbozan las actividades emprendidas por el Departamento para dar publicidad a la Cumbre desde la celebración del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ويوجز التقرير الحالي اﻷنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون اﻹعلام للدعاية لمؤتمر القمة منذ الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Las iniciativas emprendidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para vincular a las mujeres a su labor se ponen de manifiesto en las misiones llevadas a cabo en Timor-Leste, Kosovo, Sierra Leona o en la República Democrática del Congo. UN ومن الأمثلة الدالة على المبادرات التي اتخذتها إدارة عمليات حفظ السلام، البعثات في تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون وجهورية الكونغو الديمقراطية وذلك لصالح إدراج المرأة في عمليات الإصلاح الدستورية.
    Acoge con satisfacción las acciones emprendidas por el Departamento para aumentar su eficacia, incluidas la difusión de información con objetivos definidos y la creación de asociaciones con la sociedad civil. UN ويرحب وفده بالإجراءات التي اتخذتها الإدارة لزيادة فعاليتها بما في ذلك عن طريق التوصيل المستهدف للمعلومات وبناء شراكات مع المجتمع المدني.
    Las reformas emprendidas por el Departamento en los cinco últimos años han dado lugar a un enfoque más estratégico de su labor, que incluye la elaboración de estrategias de comunicación con objetivos y mensajes fundamentales claros. UN وقد أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها الإدارة على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج في عملها يتسم ببعد استراتيجي أكبر، يشمل وضع استراتيجيات للاتصالات ذات أهداف واضحة ورسائل أساسية.
    Esta campaña supone una continuación de las actividades a más largo plazo emprendidas por el Departamento en la Sede y en la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas sobre el terreno en los meses previos al período extraordinario de sesiones. UN ويتم الاستناد في ذلك إلى اﻷنشطة اﻷطول أجلا التي تضطلع بها اﻹدارة في المقر وبواسطة شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الميدانية في اﻷشهر السابقة لانعقاد الدورة.
    95. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 95 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    95. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 95 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    91. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 91 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    91. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 91 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    92. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 92 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    91. Acoge con beneplácito las iniciativas emprendidas por el Departamento de Información Pública para organizar exposiciones sobre cuestiones importantes relacionadas con las Naciones Unidas en el marco de los mandatos existentes, en la Sede y en otras oficinas de las Naciones Unidas, como instrumento útil para llegar al público en general; UN 91 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    Las tareas emprendidas por el Departamento de Información Pública a ese respecto abarcaron desde el seguimiento diario de cuestiones fundamentales vinculadas al mantenimiento de la paz en los medios de difusión hasta la divulgación constante de comunicados de prensa, fotografías, carteles y reportajes a los medios de difusión en los países que aportan contingentes y las misiones permanentes. UN وتتراوح المهام التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد ما بين الرصد الإعلامي اليومي للمسائل الرئيسية المتعلقة بحفظ السلام والتوزيع المستمر للنشرات الصحفية، والصور والملصقات، والتقارير الإخبارية على المنافذ الإعلامية في البلدان المساهمة بقوات فضلا عن البعثات الدائمة.
    Se expresó apoyo a las actividades emprendidas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas y se reiteró la importancia que tienen las funciones del programa, a saber, la prevención, el control y la resolución de los conflictos, incluida la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. وأُكدت من جديد أهمية مهام البرنامج وهي منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    V. Actividades emprendidas por el Departamento de Información Pública de la Secretaría para difundir información sobre la Convención de 1988 UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة لنشر المعلومات عن اتفاقية عام 1988
    Otras actividades principales emprendidas por el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas en cooperación con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la seguridad del personal de las Naciones Unidas, 2007 UN الأنشطة الرئيسية الأخرى التي اضطلعت بها إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة بالتعاون مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في مجال سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، 2007
    El Comité Especial apoya totalmente las iniciativas emprendidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz encaminadas a impedir la mala conducta, en particular el abuso de poder y la explotación sexual y hace hincapié en la necesidad de concienciar en mayor medida de sus responsabilidades al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas mejorando la capacitación que se imparte antes de su despliegue. UN 181 - وتؤيد اللجنة الخاصة تأييدا تاما المبادرات التي اتخذتها إدارة عمليات حفظ السلام لمنع سوء التصرف الذي يشمل إساءة استخدام السلطة والاستغلال الجنسي. وتشدد اللجنة على الحاجة إلى زيادة الوعي بين أوساط العاملين في حفظ السلام بواجباتهم، بما في ذلك من خلال تحسين التدريب قبل الالتحاق بالبعثات.
    Se expresó la opinión de que los esfuerzos que estaba realizando el Departamento por respetar el multilingüismo eran insuficientes y se formularon preguntas sobre nuevas medidas emprendidas por el Departamento para lograr la paridad entre los idiomas. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا من أجل مراعاة تعدد اللغات جهود غير كافية وطُرحت استفسارات بشأن التدابير الإضافية التي اتخذتها الإدارة لكفالة التكافؤ بين اللغات.
    Se señalaron y encomiaron las medidas de reforma emprendidas por el Departamento para mejorar su desempeño y la incorporación en el programa de las opiniones planteadas en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1 de la Asamblea General). UN وأشير مع الثناء إلى تدابير الإصلاح التي اضطلعت بها الإدارة لتحسين أدائها وتضمين البرنامج ما ورد من آراء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1).
    Esta campaña supone una continuación de las actividades a más largo plazo emprendidas por el Departamento en la Sede y en la red de centros y servicios de información de las Naciones Unidas sobre el terreno en los meses previos al período extraordinario de sesiones. UN ويتم الاستناد في ذلك إلى اﻷنشطة اﻷطول أجلا التي تضطلع بها اﻹدارة في المقر وبواسطة شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الميدانية في اﻷشهر السابقة لانعقاد الدورة.
    La respuesta de los Estados Miembros a las iniciativas emprendidas por el Departamento de Asuntos de Desarme para fomentar una mayor participación en los dos instrumentos de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre la transparencia en materia de armamentos ha sido alentadora. UN 60 - وكان رد الدول الأعضاء مشجعا على الجهود التي قامت بها إدارة شؤون نزع السلاح لتشجيع مشاركة أكبر في صكي الأمم المتحدة للإبلاغ عن الشفافية في مجال الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more