"emprendidas por el sistema de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تضطلع بها منظومة الأمم
        
    • التي اضطلعت بها منظومة الأمم
        
    • المنفذة في إطار منظومة الأمم
        
    • التي تبذلها منظومة الأمم
        
    • التي يضطلع بها جهاز اﻷمم
        
    • التي تقوم بها منظومة اﻷمم
        
    • التي تتخذها منظومة الأمم
        
    Filipinas toma nota de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para promover el diálogo intercultural. UN تلاحظ الفلبين الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الحوار بين الثقافات.
    Actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo: Actividades, con sus costos asociados, de apoyo a la coordinación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية: الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها التي تدعم تنسيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    La primera de esas etapas consistiría en la evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas y de los obstáculos encontrados y las experiencias adquiridas con el plan vigente y el proceso de aplicación a nivel de todo el sistema. UN وتتألف المرحلة الأولى من تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة والعقبات المصادفة والدروس المستفادة من الخطة الراهنة وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة.
    El Consejo pidió que para el año 2000 se preparara una evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, los obstáculos que hubieran surgido, los resultados obtenidos con el plan vigente y la experiencia adquirida durante su ejecución a nivel de todo el sistema. UN وطلب المجلس الإعداد لإجراء تقييم في عام 2000 للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة وللعقبات التي تمت مواجهتها والدروس المستفادة من الخطة الحالية وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة.
    El presente informe, elaborado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/132 de la Asamblea General, contiene información sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros y las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para abordar la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias y garantizar la protección de sus derechos humanos. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 62/132، ويوفر معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة بغرض التصدي للعنف الموجه ضد العاملات المهاجرات وضمان حماية حقوق الإنسان الواجبة لهن.
    Las instituciones de Bretton Woods, mediante su amplia gama de instrumentos propios, pueden hacer una aportación significativa a las iniciativas colectivas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos violentos. UN 27 - بإمكان مؤسسات بريتون وودز أن تعزز، عن طريق ما لها من أدوات متنوعة، الجهود الجماعية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات العنيفة.
    Documentación Informe del Secretario General sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992)c UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢()ج(
    Este procedimiento debería ser imitado en todas las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, en cumplimiento del mandato de cooperación internacional previsto en la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي اتباع هذا اﻹجراء في جميع اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، بما يتمشى مع الالتزام بالتعاون الدولي المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Las iniciativas de desarrollo de los recursos humanos emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas deben concentrarse en la creación de capacidad humana e institucional, con atención especial a las mujeres, las niñas, los indígenas y los discapacitados. UN 38 - ويجب أن تركز مبادرات تنمية الموارد البشرية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على بناء القدرات البشرية والمؤسسية مع إيلاء عناية خاصة للنساء والفتيات والشعوب الأصلية والمعاقين.
    b) Mayor número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ب) زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    b) Mayor número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ب) زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    b) Mayor número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ب) حدوث زيادة في عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية الأفريقية
    b) Un mayor número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ب) زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    b) Un mayor número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ب) زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    Incluye información sobre las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo a la labor del Gobierno del Afganistán en materia de adelanto de la mujer e igualdad entre los géneros. UN وهو يشمل معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الأعمال التي تقوم بها حكومة أفغانستان، من أجل النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Decidió que la primera etapa, consistente en la evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas y de los obstáculos encontrados y las experiencias adquiridas con el plan vigente y el proceso de aplicación del plan a nivel de todo el sistema, se presentase al Consejo por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2000. UN وقرر أن المرحلة الأولى التي تتألف من تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة والعقبات المصادفة والدروس المستفادة من الخطة الراهنة وعملية تنفيذها على نطاق المنظومة ينبغي أن تعرض على المجلس، عن طريق لجنة مركز المرأة، في عام 2000، وسوف يعرض على اللجنة التقرير الذي طلبته.
    Informe del Secretario General sobre una evaluación de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en el marco del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer 1996 - 2001 UN تقرير الأمين العام عن تقييم للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بموجب الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001
    76. El presente informe muestra la amplia gama de actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, así como por las organizaciones financieras internacionales y regionales, en esferas que tienen que ver con la resolución. UN 76- ويبرهن هذا التقرير على وفرة الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة برمتها، وتلك التي اضطلعت بها المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، في مجالات تتعلق بهذا القرار.
    c) El número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ج) عدد المبادرات المشتركة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية الأفريقية
    c) El número de iniciativas conjuntas emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo de África UN (ج) عدد المبادرات المشتركة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة دعماً لتنمية أفريقيا
    El presente informe, elaborado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/187 de la Asamblea General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, contiene información sobre las medidas adoptadas por los Estados Miembros y las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para abordar esa cuestión. UN عملا بقرار الجمعية العامة 65/187 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، يقدم هذا التقرير معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    Teniendo presente la necesidad de reforzar la labor del Grupo interinstitucional de coordinación contra la trata de personas bajo la coordinación de la Oficina de las Naciones contra la Droga y el Delito a fin de asegurar la coordinación y coherencia generales de las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas en respuesta a la trata de personas, en particular mediante la aplicación del Plan de Acción Mundial, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ضماناً لتوافر عنصري التنسيق والاتساق العامّين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدّي للاتجار بالأشخاص، بوسائل متعددة منها تنفيذ خطة العمل العالمية،
    Informe del Secretario General sobre la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992)49 UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢()٤٩(
    Por consiguiente, acogen con beneplácito las actividades emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas, conforme al documento A/52/281. Confían en que se traduzca en acción la intención del Banco Mundial de incorporar la perspectiva de género en todos sus programas. UN وهي لذلك ترحب باﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة على النحو الوارد في الوثيقة A/52/281، وتأمل في أن تترجم إلى أفعال نية البنك الدولي دمج منظور يراعي اختلاف نوع الجنس في جميع برامجه.
    Relación de las iniciativas de consignación y financiación del pasivo emprendidas por el sistema de las Naciones Unidas UN نظرة عامة على الإقرار بالالتزامات ومبادرات التمويل التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more