Los expertos encargados del estudio de todos los países serán nombrados por científicos, gobiernos, empresas y la sociedad civil. | UN | وهؤلاء هم من جميع البلدان يختارهم العلماء، والحكومات، ورجال الأعمال والمجتمع المدني. |
Los científicos, los investigadores, las empresas y la sociedad civil pueden desempeñar todos un importante papel en colaboración con los gobiernos. | UN | فالعلماء والباحثون وقطاع الأعمال والمجتمع المدني لهم جميعاً أدوار حيوية يتعين عليهم الاضطلاع بها بالتعاون مع الحكومات. |
Hemos colaborado con los gobiernos, las empresas y la sociedad civil en la elaboración de este Programa y hemos logrado resultados alentadores de los cuales informaremos oportunamente. | UN | وقد تواصلنا مع الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني لوضع هذا البرنامج، وأحرزنا نتائج مشجعة تستحق الذكر. |
Las empresas y la sociedad civil tienen reservado un papel importante. | UN | وللأعمال التجارية والمجتمع المدني دور هام في هذا المجال. |
Debemos fortalecer las alianzas entre Gobiernos, empresas y la sociedad civil. | UN | ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني. |
Cada una de las esferas de actividad incluye una serie de oportunidades de gran impacto a las que pueden sumarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ويشمل كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص قوية الأثر التي يمكن حشد الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني حولها. |
En cada uno de estos ámbitos de acción se propone una serie de oportunidades de alto impacto en torno a las cuales pueden aunarse los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ويتيح كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص الكبيرة الأثر التي يمكن حشد الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني حولها. |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos deberían difundirse entre las empresas y la sociedad civil. | UN | وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
En él debían participar el gobierno, las empresas y la sociedad civil. | UN | ومن الضروري مشاركة الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني. |
La participación directa y activa de los parlamentarios, las empresas y la sociedad civil también ha sido fundamental; | UN | وكانت أيضا لمشاركة البرلمانيين ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أهمية حيوية؛ |
En la medida de lo posible, los paneles incluyen oradores de los Estados, las empresas y la sociedad civil. | UN | وتشمل حلقات النقاش، قدر الإمكان، متحدثين من الدول ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
Estamos de acuerdo en que la creación de alianzas constructivas entre los Estados, las empresas y la sociedad civil es esencial para el logro del desarrollo económico sostenible. | UN | ونحن نتفق على أن إقامة شراكات بناءة بين الدول وقطاعات الأعمال والمجتمع المدني أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Para asegurar el cumplimiento de su mandato, el MM aprovecha la ventaja comparativa de los asociados, en particular los asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo, los gobiernos, las empresas y la sociedad civil. | UN | ولضمان أداء ولايتها، ستعتمد الآلية على الميزات المقارَنة للشركاء بما يشمل شركاء التنمية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، والحكومات، ودوائر الأعمال والمجتمع المدني. |
El desarrollo sostenible comprendía elementos ambientales, sociales y económicos. Por consiguiente, los gobiernos, las empresas y la sociedad civil debían mancomunar sus esfuerzos para asegurar que el desarrollo sostenible abarcara todos esos elementos. | UN | وقال إن التنمية المستدامة تضم عناصر بيئية واجتماعية واقتصادية ولذلك ينبغي للحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المحلي أن تعمل معاً لضمان شمول التنمية المستدامة لجميع العناصر. |
En estas últimas, los Estados individuales más directamente afectados por un problema acuciante colaboran directamente con las empresas y la sociedad civil para establecer sistemas normativos voluntarios en contextos operacionales específicos. | UN | وعلى صعيد هذه الأخيرة، تقوم الدول المعنية مباشرة بمشكلة ماسة بالتعاون المباشر مع دوائر الأعمال التجارية والمجتمع المدني بوضع نظم تنظيمية طوعية في سياقات تشغيلية محددة. |
Se ha establecido un equipo de tareas sobre la clase media, que congrega a representantes del sector laboral, las empresas y la sociedad civil. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل معنية بالطبقة الوسطى، تجمع بين ممثلين لقطاعات العمل والأعمال التجارية والمجتمع المدني. |
Actualmente existe una mayor representación de la mujer en el Gobierno, la vida política, las empresas y la sociedad civil. | UN | اليوم، يوجد تمثيل أكبر للمرأة في الحكومة وفي الحياة السياسية والأعمال التجارية والمجتمع المدني. |
A este respecto, los gobiernos, las empresas y la sociedad en su conjunto tienen una responsabilidad compartida. | UN | وهناك مسؤولية مشتركة بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع بشكل عام. |
:: Los Estados, las empresas y la sociedad civil deben colaborar activamente en el desarrollo. | UN | :: يجب أن تتشارك الدول والمؤسسات التجارية والمجتمع المدني بنشاط من أجل تحقيق التنمية. |
11.00-11.30 horas Redes trilaterales de representantes de los gobiernos, las empresas y la sociedad civil: el papel de las organizaciones internacionales en la política pública a nivel mundial | UN | الشبكات الثلاثية الأطراف من الحكومات وأوساط الأعمال التجارية والمجتمع المدني: دور المنظمات الدولية في السياسة العامة العالمية |
El servicio pesquero y marítimo ha colaborado con las empresas y la sociedad civil para proveer de equipos de pesca a los pescadores de Timor Oriental. | UN | وعملت دائرة مصائد الأسماك والشؤون البحرية مع أوساط المجتمع التجاري والمجتمع المدني على توفير معدات للصيد من أجل الصائدين بتيمور الشرقية. |
El apoyo de las empresas y la sociedad civil es un factor cada vez más importante. | UN | ويمثل الدعم المقدم من الشركات والمجتمع المدني عاملا متزايد الأهمية. |