Creo que cuando uno saca a la gente de eso los está empujando al fracaso. | TED | وأعتقد أنه عند دفع الناس بعيدا عن ذلك، تدفعهم نحو المزيد من الفشل. |
Este traficante de drogas que estaba empujando manivela cerca de la escuela. | Open Subtitles | هذا تاجر المخدرات الذي كان كرنك دفع بالقرب من المدرسة. |
Esta fina capa ya está empujando las temperaturas mundiales hacia una precaria pendiente ascendente, incluso ahora mientras hablamos. | UN | فهذه الطبقة الرقيقة تدفع بالفعل درجات الحرارة في العالم إلى التصاعد بشكل خطير، حتى ونحن نتكلم الآن. |
Pero un día, te caíste del columpio cuando te estaba empujando. | Open Subtitles | لكن في يوم سقطت من الأرجوحة بينما أنا كنت أدفع |
Te está empujando a modificar tu hipermotor para así poder actualizar los hipermotores de los Espectros. | Open Subtitles | تريدكم أن تعدّلوا الدفع الفائق لتطوّر الدفع الفائق الرايثيّ |
Ya veo la cabeza. Siga empujando. Empuje. | Open Subtitles | يمكنني رؤية الراس إستمري بالدفع,إستمري بالدفع |
También aprovechan la oportunidad para llamar a sus vecinos, empujando sus cabezas en las otras madrigueras. | Open Subtitles | ,إنهم أيضا يستغلون الفرصة في منادات جيرانهم بدفع رؤوسهم داخل الثقوب المجاورة |
Y sube unas escaleras y allí, sobre la arena ¡hay cientos de niñeras empujando cochecitos de niño vacíos! | Open Subtitles | و صعدت الدرجات و هناك على الرمل مئات من المربيات كلهم يدفعون عربات أطفال فارغة |
empujando sus manos en la arena como follamos en la playa de Cornwall. | Open Subtitles | دفع يديه في الرمال ونحن مارس الجنس على الشاطئ في كورنوال. |
Los acontecimientos políticos internos en Rusia también están empujando al país en una dirección distinta a Occidente. En pocas palabras, Rusia se está alejando de la democracia. | News-Commentary | وتعمل التطورات السياسية الداخلية في روسيا أيضاً على دفع البلاد في اتجاه مختلف عن الغرب. والمسألة ببساطة أن الروس يتحركون بعيداً عن الديمقراطية. |
Estamos empujando la rueda, y la rueda se está moviendo | Open Subtitles | نحن نتفانى فى دفع العجلة، والعجّلة تتحرك |
Entonces ella va empujando el carrito y cree que todo está bien y todo está genial. | Open Subtitles | أنت تعلم,لقد كانت تدفع العربة أمامها و هي تظن أن كل شىء جيد و بخير |
Y vi a esta niñera negra, empujando una carreola. | Open Subtitles | ورأيت مربيّة أطفال، فتاة سوداء، تدفع عربة طفل. |
Presionando, empujando y forzando. Mama, No entra. Esta mala. | Open Subtitles | تدفع و تسحق و تصرخ امى لانها لا تدخل انها فى الاتجاه الخاطئ |
Yo no estaba empujando. De hecho, estaba tirando un poco. | Open Subtitles | لم أكن أدفع في الحقيقه في الواقع، كنتُ أسحب قليلاً |
Estoy empujando desde el otro lado intentando contactarte, y a veces, como ahora, si tú tiras... | Open Subtitles | إنّي أدفع من الجانب الآخر محاولةً التواصل معكَ، و أنتَ ببعض الاحيان مثلما الآن تسحب |
Estaba empujando un carrito de supermercado con un bebé preso y ella pensó que era un secuestrador pedófilo. | Open Subtitles | كنت أدفع سلة تسوق بداخلها طفلة، ولقد كانت تظن أني خاطف مستغل للأطفال جنسياً |
Muy bien, Charlotte, necesito que sigas empujando. | Open Subtitles | حسناً، تشارلوت احتاجك أن تستمري في الدفع |
La Sociedad Civil está empujando, la sociedad civil está tratando de obtener una solución a este problema y también en el Reino Unido y también en Japón, lo cual no es realmente aplicar la ley, y etcétera. | TED | يستمر المجتمع المدني في الدفع, و يستمر في المحاولة لإيجاد حل لتلك المشكلة كذلك في بريطانيا و في اليابان, حيث أيضا لم يتم التطبيق بشكل جيد و هلم جرا. |
No se preocupe Hannah, su bebé está bien pero tiene que seguir empujando. ¿Preparada? | Open Subtitles | لا تقلقي هانا طفلك يبلي حسنا لكن يجب أن تستمري بالدفع,جاهزة؟ |
Resulta que la puerta se abre empujando, no tirando. | Open Subtitles | تبين أن الباب الأمامي يعمل بالدفع وليس السحب |
Terminó viviendo aquí, y empujando una escoba. | Open Subtitles | إنتهى به الأمرهنا يقوم بدفع مكنسة |
Mientras los molestos cazadores gimen y se quejan empujando y tirando al pesado primate el confiable pájaro Tookie-Tookie ya va volando al rescate marcando una vía "avérea" a San Francisco en donde George de la selva trata de dar a la heredera Ursula el coraje para enfrentar a sus padres ayudándola a descubrir su "juju" interior. | Open Subtitles | فيما الصيادون المزعجون يأنون ويشخرون وهم يدفعون القرد الثقيل ويجرانه كان توكي توكي الوفي قد طارلإحضار المنقذ |
Algo me dice que un tipo empujando cualquier clase de carrito en esta área no sería tan inusual. | Open Subtitles | شىء ما يخبرنى ان الشخص الذى كان يدفع تلك العربة هنا فهو متصل بامر مريب |
Por favor, para de hablar. Estás empujando la herida. | Open Subtitles | رجاءً توقفي عن الحديث ، أنت تدفعين الجرح |
Ayer nos estábamos bañando y se pasó 15 minutos empujando el jabón de un lado a otro con la nariz como una foca. | Open Subtitles | أمس نحن كُنّا نَأْخذُ حمّامَنا سوية وهو صَرفَ 15 دقيقةَ دَفْع الصابونِ حول بأنفِه مثل كلبِ ماء. غربة. |
Sólo lo estoy empujando hacia la gasolinera más cercana. Esta como a una milla de aqui, pero estoy bien. | Open Subtitles | أنني أدفعها إلي أقرب محطة وقود أنها تبعد ميل واحد من هنا ، لذا أنا بخير |
Expresaron su preocupación por que esta situación está menoscabando el progreso ya alcanzado y está empujando a millones de personas a la pobreza degradante y al hambre. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى وهدة الفقر والجوع المزريين. |