"en áfrica oriental y meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • في شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • في شرق وجنوب أفريقيا
        
    • في أفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    • وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • وفي شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • في شرقي وجنوبي أفريقيا
        
    • في شرقي أفريقيا وجنوبيها
        
    • ففي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • في شرق افريقيا وجنوبها
        
    • في شرق وجنوبي أفريقيا
        
    • في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    Dentro de África, las poblaciones más afectadas se sitúan en África oriental y meridional. UN وفي أفريقيا، يوجد معظم السكان المصابين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    en África oriental y meridional se han hecho avances notables. UN وقد أُحرزت في هذا الصدد مكاسب رائعة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Proyectos regionales en África oriental y meridional UN المشاريع الإقليمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    El número de indicadores va de seis, en África oriental y meridional, a 24, en Asia oriental y el Pacífico. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Marco de Acción para la aplicación de la CLD en África oriental y meridional Esfera temática UN إطار العمل لتنفيذ الاتفاقية في شرق أفريقيا وجنوبها
    La cobertura del tratamiento es notablemente más baja en África Occidental y Central que en África oriental y meridional. UN وتقل التغطية العلاجية بشكل ملحوظ في غرب ووسط أفريقيا عما هي عليه في شرق وجنوب أفريقيا.
    Según los primeros resultados de un examen realizado en África oriental y meridional, con ese enfoque se puede lograr una amplia cobertura y hacer que mejore el cuidado de los niños en la familia. UN وتبين النتائج الأولية لاستعراض أُجري في أفريقيا الشرقية والجنوبية أن من شأن ذلك النهج أن يحقق تغطية واسعة وأن يُفضي إلى تحسين الرعاية المنـزلية للأطفال.
    Total de gastos de programas en África oriental y meridional UN مجموع المصروفات البرنامجية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    d) Proyecto de la SID sobre los conflictos por los recursos en África oriental y meridional: políticas, normas y leyes. UN (د) " النزاعات على الموارد في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: السياسة والسياسات العامة والقانون " التابعة للجمعية.
    Las oficinas del UNICEF en África oriental y meridional alentaron a los asociados en el ámbito de la salud materna, neonatal e infantil a que visiten SEARCH y el programa del Gobierno sobre gestión integrada de enfermedades neonatales e infantiles. UN وقد شجعت اليونيسيف الشركاء في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال صحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال على زيارة الجمعية وبرنامج الحكومة بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض حديثي الولادة والطفولة.
    El aumento de la cooperación en las Naciones Unidas en relación con las cuestiones de justicia es también evidente en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), en particular en África oriental y meridional. UN ويتضح أيضا ازدياد تعاون الأمم المتحدة في مسائل العدالة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لا سيما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Los opioides son el segundo tipo de droga más comúnmente mencionada en relación con el número de individuos que buscan tratamiento y que representan cerca del 17% del total de casos en tratamiento. El mayor porcentaje de tratamientos contra este grupo de drogas se proporciona en África oriental y meridional. UN والمواد الأفيونية المفعول هي ثاني أكثر فئة مخدرات شيوعا من حيث عدد الأفراد الذين يلتمسون العلاج، وتشكِّل ما يقرب من 17 في المائة من مجموع حالات العلاج، وتقدَّم نسبة أكبر من العلاج بشأن هذه الفئة من المخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Se organizó un cursillo de capacitación para 17 funcionarios gubernamentales y personal de las instituciones nacionales de investigación política en África oriental y meridional sobre la elaboración de políticas macroeconómicas eficaces. UN كما نُظّمت حلقة عمل تدريبية لـ 17 مسؤولاً حكومياً وموظفاً في معاهد بحوث السياسات الوطنية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لتصميم سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة.
    en África oriental y meridional, también están orientadas a mitigar los efectos del VIH/SIDA. UN وتستهدف تلك السياسات والبرامج أيضا في شرق أفريقيا وجنوبها التخفيف من آثار مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    La resistencia a la sulfadoxina-pirimetamina, que a menudo se considera la primera alternativa a la cloroquina, y la más económica, también está aumentando en África oriental y meridional. UN والمقاومة لدواء سولفادوكسين - بيرميثامين الذي غالبا ما يعتبر البديل الأول والأقل تكلفة لدواء الكلوروكين تزداد أيضا يوما بعد يوم في شرق أفريقيا وجنوبها.
    55. El Programa SIGADE ha realizado actividades de creación de capacidad en la gestión de la deuda en África oriental y meridional a partir de 1985. UN 55- وقد شارك نظام إدارة الديون والتحليل المالي في أنشطة بناء القدرات على إدارة الديون في شرق أفريقيا وجنوبها منذ عام 1985.
    El evento de capacitación estuvo centrado en la promoción de instrumentos y prácticas óptimas en materia de mejores servicios urbanos y creación de puestos de trabajo en África oriental y meridional. UN وركزت فعالية التدريب على تطوير الأدوات والممارسات الجيدة في تقديم الخدمات الحضرية المحسنة وخلق فرص العمل في شرق وجنوب أفريقيا.
    Actualmente se presta apoyo a las iniciativas de protección social en unos 33 países, y se está elaborando una estrategia examinada por pares para la cooperación del UNICEF en África oriental y meridional. UN ويقدم الدعم الآن لمبادرات الحماية الاجتماعية في 33 بلدا، كما يجري وضع استراتيجية تخضع لاستعراض النظراء وتستخدم في علاقات التعاون التي تقيمها اليونيسيف في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    en África oriental y meridional, se concertaron acuerdos regionales con las Comoras, Madagascar, Mauricio, Seychelles, Zambia y Zimbabwe. UN وفي شرق أفريقيا وجنوبها تم التوصل إلى اتفاقاتٍ إقليمية مع جزر القمر وزامبيا وزمبابوي وسيشيل ومدغشقر وموريشوس.
    La red también prestó asistencia técnica a distintos proyectos en curso en África oriental y meridional. UN وقدمت الشبكة أيضا مساعدات تقنية إلى مشاريع قائمة في شرقي أفريقيا وجنوبيها.
    Prosiguen los esfuerzos para crear redes regionales de coordinación marítima en África oriental y meridional y en el Pacífico meridional. UN وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ.
    Estas políticas e instituciones aumentaron notablemente la rentabilidad de las explotaciones grandes en muchos países sobre todo en África oriental y meridional. UN وقد أدت هذه السياسات والمؤسسات إلى زيادة كبيرة في ربحية المزارع الكبيرة في بلدان كثيرة، وخاصة في شرق وجنوبي أفريقيا.
    De 75 países con elevada mortalidad y morbilidad maternas, más de la mitad tienen una tasa total de fecundidad de 4,0 niños por mujer o hasta superior; 35 de esos países están en el África subsahariana, con 21 en África Occidental y Central y 14 en África oriental y meridional. UN ومن أصل 75 بلداً لديه معدلات مرتفعة من حيث الوفيات والأمراض النفاسية، سجل أكثر من النصف معدل خصوبة إجمالي يبلغ أو يزيد عن 4.0 أطفال لكل امرأة؛ ويقع 35 بلداً من تلك البلدان في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 21 بلداً في غرب ووسط أفريقيا، و 14 بلداً في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more