"en abu dhabi" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أبو ظبي
        
    • في أبوظبي
        
    • في ابو ظبي
        
    • في أبي ظبي في
        
    • عقدت بأبو ظبي
        
    • الظبيانية
        
    • أطيب تحياتها
        
    El Sr. Al-Mrayat trabajó como técnico para Gulf Aircraft Maintenance Company en Abu Dhabi. UN وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي.
    de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN وزارة خارجيــة اﻹمارات العربية المتحـدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة إيران في أبو ظبي
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda atentamente a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دول اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي.
    "Estamos en Abu Dhabi y me casé con ese hombre que odiabas". Open Subtitles مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه
    En consecuencia, aduce que realizó gastos de funcionamiento considerables en relación con su embajada temporal en Abu Dhabi, durante el período de la ocupación de Kuwait. UN وهو يدعي أنه تكبد في ذلك تكاليف تشغيل ضخمة فيما يتعلق بسفارته المؤقتة في أبو ظبي إبان فترة احتلال الكويت.
    Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por UN إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    También participó activamente en el foro sobre la reducción de la demanda celebrado en Abu Dhabi en 1997. UN ويلعب دورا نشطا في إطار منتدى تخفيض الطلب على المخدرات الذي انعقد في أبو ظبي في عام 1997.
    La Segunda Conferencia Regional de Mujeres Parlamentarias, celebrada en Abu Dhabi. UN المؤتمر الإقليمي الثاني للنساء البرلمانيات في أبو ظبي.
    Los interlocutores volvieron a reunirse el 27 de julio en Abu Dhabi. UN ثم اجتمعا من جديد في 27 تموز/يوليه في أبو ظبي.
    La Asamblea también decidió que la sede permanente de la Agencia estaría en Abu Dhabi. UN وقررت الجمعية أيضاً أن يكون المقر الدائم للوكالة في أبو ظبي.
    Junto con varios asociados, el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos inaugurará para fines de año en Abu Dhabi un centro de lucha contra el extremismo violento. UN وبالتعاون مع عدد من الشركاء، ستفتتح حكومته مركزا لمكافحة التطرف العنيف نهاية العام في أبو ظبي.
    También se ha informado de que el Sr. Mansoor está detenido en Abu Dhabi por Amn al-Dawla, los Servicios de Seguridad del Estado. UN وتفيد التقارير أيضاً أن السيد منصور محتجز من قبل دائرة أمن الدولة في أبو ظبي.
    La segunda cumbre de " El ojo en la Tierra " tendrá lugar en Abu Dhabi en 2015. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015.
    40. Los Emiratos Árabes Unidos (en Abu Dhabi) y la República Islámica del Irán también han venido aumentando su capacidad de producción. UN ٤٠ - واﻹمارات العربية المتحدة )في أبو ظبي( وجمهورية إيران اﻹسلامية ما فتئتا أيضا يزيدان من قدرتيهما على اﻹنتاج.
    Se celebró en Abu Dhabi del 23 al 25 de junio de 1996. UN وقد عقد هذا المؤتمر في أبو ظبي من ٣٢ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة هذه المناسبة لتعرب لسفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي عن فائق تقديرها واحترامها.
    Carta de fecha 24 de agosto de 1997 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de UN رسالة مؤرخة ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٧، موجهة من وزارة خارجية دولــة اﻹمــارات العربيــة المتحــدة إلــى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    3. Nota verbal de fecha 12 de marzo de 1996 dirigida a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi, por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN المرفق الثالث تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي.
    en Abu Dhabi y Dubai se celebraron varias exposiciones internacionales y el sector gastronómico y hotelero tuvo un rendimiento excepcionalmente positivo en 1996. UN وأقام البلد عددا من المعارض الدولية في أبوظبي ودبي، وفي هذا الصدد كان أداء قطاع المطاعم والفنادق ممتازا في عام ١٩٩٦.
    Aquí hay uno de ellos: Frank Gehry, el arquitecto precursor del Museo Guggenheim en Abu Dhabi. TED هذه واحدة : هذا هو فرانك جيري المصمم المعماري لمتحف غوغنهايم في أبوظبي.
    El anuncio hecho en Abu Dhabi en septiembre de 1993 comunicando la cancelación de la visita planeada a Teherán fue, en verdad, un motivo de sorpresa. UN وجاء الاعلان الذي صدر في ابو ظبي في شهر أيلول/سبتمبر عن إلغاء الزيارة المقبلة الى طهران مفاجأة بالفعل.
    El PNUMA también copatrocinó la celebración en Abu Dhabi, (Emiratos Árabes Unidos) de una consulta subregional del Asia occidental con el Banco Islámico de Desarrollo en junio de 1996. UN كما يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في رعاية عقد مشاورة دون إقليمية لمنطقة غرب آسيا مع البنك اﻹسلامي للتنمية في أبي ظبي في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    La Sociedad para el Adelanto de la Mujer, en Abu Dhabi (1973 a 2006), actualmente denominada Fundación para el Desarrollo de la Familia. UN جمعية نهضة المرأة الظبيانية (1973-2006)/مؤسسة تنمية الأسرة حاليا؛
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more