"en alemania en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ألمانيا في
        
    • إلى ألمانيا في
        
    • بألمانيا في عام
        
    Esto se atribuyó al cese de la producción de PCP en Alemania en 1986 y a la prohibición del uso en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    Esto se atribuyó al cese de la producción de PCP en Alemania en 1986 y a la prohibición del uso en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    En Alemania... en Austria... numerosos son los cristianos que sólo tienen esperanza en nosotros. Open Subtitles في ألمانيا في النمسا كثير من المسيحين الذين يضعون املهم بنا فقط
    Cuadro 1 Resumen de las emisiones de gases de efecto invernadero en Alemania en 1990 UN الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١
    La experiencia adquirida en Alemania, en el territorio de la antigua República Democrática Alemana, se mencionó específicamente en este contexto. UN وأشير تحديدا في هذا السياق إلى الخبرة المكتسبة في ألمانيا في أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    por pasantes hombres y mujeres en Alemania en 1996 118 UN المهن العشر التي غالبا ما يختارها المتدربون من الذكور واﻹناث في ألمانيا في ٦٩٩١
    Por ejemplo, el primer instituto de investigación agronómica financiado con fondos públicos se creó en Alemania en 1852. UN ومن شواهد ذلك أن أول معهد للبحوث الزراعية ممول تمويلا عاما أنشئ في ألمانيا في عام 1852.
    Contacto para obtener información sobre la próxima reunión, prevista para celebrarse en Alemania en el otoño de 2007 UN جهة الاتصال للحصول على المعلومات بشأن الاجتماع المقبل المزمع عقده في ألمانيا في خريف عام 2007
    6. Kindernothilfe Kindernothilfe es una organización no gubernamental fundada en Alemania en 1959. UN إن منظمة مساعدة الأطفال المحتاجين هي منظمة غير حكومية أُسست في ألمانيا في عام 1959.
    Se inspira en una reforma análoga aplicada con éxito en Alemania en 2007. UN وهذا التعديل مستوحي من تعديل مماثل طبق بنجاح في ألمانيا في عام 2007.
    Johannes Kepler nació en Alemania en 1 57 1. Open Subtitles ولد يوهانس كبلر في ألمانيا في عام 1571 ميلادى
    Incluye esa cifra unos 200.000 bosnios que disfrutaban de protección temporal en Alemania en abril de 1994. UN ويقدر أن هذا الرقم يشمل نحو ٠٠٠ ٠٠٢ شخص من البوسنيين المتمتعين بحماية مؤقتة في ألمانيا في شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    24. El ACNUR intensificará las actividades de información pública y obtención de fondos en Alemania en 1995, con el fin de consolidar los logros de 1994. UN ٤٢- وستقوم المفوضية بتكثيف أنشطة الاعلام وجمع التبرعات التي ستضطلع بها في ألمانيا في عام ٥٩٩١ لتعزز ما أنجزته في عام ٤٩٩١.
    La FAO está organizando la Cuarta Conferencia Técnica Internacional para los Recursos Genéticos Vegetales, que tendrá lugar en Alemania, en 1996, en cuya preparación los pueblos indígenas podrían tener una importante función. UN وتنظم منظمة اﻷغذية والزراعة المؤتمر التقني الدولي الرابع للموارد الوراثية النباتية، الذي سيعقد في ألمانيا في عام ١٩٩٦، ويمكن أن يقدم السكان اﻷصليون مساهمة مهمة في أعماله التحضيرية.
    En su evaluación, la Oficina Federal de Cárteles de Alemania sostuvo que la fusión hubiera reforzado unas posiciones dominantes ya existentes en Alemania en los dos mercados pertinentes. UN ورأى مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني عند نظره في هذه الحالة أن الاندماج كان من شأنه أن يعزز مراكز قوة سوقية مهيمنة قائمة بالفعل في ألمانيا في سوقي المنتجات ذات الصلة.
    El jurídico militar que actuó en el juicio de Valentin Fuerstein y otros ante un tribunal militar británico en Alemania, en 1948, expresó también la opinión de que la coerción o coacción no podían justificar la muerte de otro ser humano. UN كذلك أعرب القاضي المشاور في محاكمة فالنتين فيرشتاين وآخرين أمام محكمة عسكرية بريطانية في ألمانيا في عام ٨٤٩١ عن اعتقاده بأن القسر أو الاكراه لا يمكن أن يبرر قتل إنسان آخر.
    La proporción de mujeres en el total de personas con actividad remunerada en Alemania en 1996 era de 53% en el sector terciario y de poco menos del 23% en las industrias manufacturera y de la construcción. UN فنسبة النساء في إجمالي عدد الذين يزاولون أعمالا مدرة للدخل في ألمانيا في عام ٦٩٩١ كانت ٣٥ في المائة في القطاع الثالث وأقل بقليل من ٣٢ في المائة في الصناعة التحويلية وصناعة البناء.
    Cuadro 4.3.4.: Las diez ocupaciones más frecuentemente elegidas por pasantes hombres y mujeres en Alemania en 1996 UN حراج طباع الجدول ٤-٣-٤: المهن العشر التي غالبا ما يختارها المتدربون من الذكور واﻹناث في ألمانيا في ٦٩٩١
    Con la primera reunión de trabajo de las ONG, promovida por la FIAN y celebrada en Alemania en noviembre de 2002, se inició la elaboración de una aportación conjunta de las ONG. UN وعُقد في ألمانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عملية وضع مساهمة مشتركة للمنظمات غير الحكومية.
    Esta carne congelada fue introducida en Alemania en varias entregas. La última tuvo lugar el 4 de junio de 1999. UN ووصلت اللحوم المجمّدة إلى ألمانيا في عدّة شحنات، كان آخرها في 4 حزيران/يونيه 1999.
    Ello originó un incremento del número de personas registradas como desempleadas en Alemania en 2005, con un efecto más pronunciado en el caso de las mujeres que en términos generales. UN وقد أفضي هذا إلى إحداث زيادة في عدد المسجلين بوصفهم من العاطلين بألمانيا في عام 2005، مما كان أكثر وضوحا في حالة النساء بخلاف مجموع السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more