Se organizaron talleres en Amsterdam, en Nueva York, en Singapur y en París, sobre la mundialización de la profesión jurídica. | UN | ونظمت حلقات عمل في أمستردام ونيويورك وسنغافورة وباريس عن عولمة مهنة المشتغلين بالقانون. |
Las oficinas del Organismo de Mercados Financieros se encuentran en el Singel, en Amsterdam. | UN | وتقع مكاتب الهيئة الهولندية للأسواق المالية عند قناة سنغل في أمستردام. |
Se han adoptado otras medidas con respecto a los dos puntos fronterizos más importantes: el aeropuerto de Schiphol en Amsterdam y el puerto de Rotterdam. | UN | كما اتُخذت تدابير إضافية فيما يتعلق بالنقطتين الحدوديتين الأكبر حجما: مطار شيفول في أمستردام ومرفأ روتردام. |
Participó en las conferencias de inauguración y de clausura del Año, celebradas en Amsterdam y Ginebra, respectivamente. | UN | المشاركة في مؤتمرات افتتاح السنة في أمستردام ومؤتمرات اختتامها في جنيف. |
Y tenemos ahora otra copia en construcción en Amsterdam. | TED | و نحن الآن نملك نسخة أخرى نقوم ببنائها في امستردام |
Está prevista la celebración de un cuarto Diálogo para el año 2008 en Amsterdam. | UN | وسيعقد حوار رابع في عام 2008 في أمستردام. |
En junio de 2008 se celebrará en Amsterdam el Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، سيُعقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في أمستردام. |
Antes de verter los desechos en los alrededores de la ciudad de Abidján, Trafigura intentó que fueran procesados en Amsterdam. | UN | وقد حاولت شركة ترافيغورا قبل إلقاء هذه النفايات حول مدينة أبيدجان، معالجتها في أمستردام. |
Servicios Internacionales de Población tiene su sede en Washington, D.C., y una oficina en Amsterdam y actúa en 67 países. | UN | يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا. |
Joris y una inteligencia artificial diseñan esto ahora, mientras hablamos, en Amsterdam. | TED | وبذلك، يصمم جوريس و الذكاء الصنعي هذا الشيء الآن، ونحن نتكلم، في أمستردام. |
Apenas segundos luego de su filmación gente en Pekín, en Sydney, en Amsterdam, en Washington, ya estaban mirando este video. | TED | بعد ثوان من أخذ هذا الفيديو أناس في بكين وأناس في سيدني, وأناس في أمستردام وأناس في واشنطون العاصمة كانو يشاهدون هذا |
Asi que, estare en Amsterdam por un buen rato, si me necesitas, deja un mensaje despues del tono. | Open Subtitles | لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة. |
Yo tengo un maravilloso cine en Amsterdam. | Open Subtitles | عِنْدي قاعة سينما رائعة في أمستردام. |
Tenemos muchos cafes en Amsterdam. | Open Subtitles | عِنْدَنا الكثير مِنْ المقاهي في أمستردام. |
Creo que estuve en Amsterdam en 1951 recuerdo que el florín estaba a 4,8 por dólar. | Open Subtitles | كنت في أمستردام أعتقد كانت سنة 1951 وكان الجلدر يساوي 4.8 دولار أنا احصل على 1.7 للدولار |
Tuve un estudio en Amsterdam y puedo probar que... | Open Subtitles | أنظر، لدي مرسم في أمستردام وأستطيع أن أثبت كل هذه الأشياء تثبت ماذا؟ بأنك لم تقتله؟ |
Estaba en ese club en Amsterdam hace algunos años atrás. | Open Subtitles | أنا كنت في هذا النّادي في أمستردام قبل بضعة سنوات. |
Luego de seis meses en Amsterdam, no estás seguro si estuviste allí por 20 minutos o por años, ¿comprendes? | Open Subtitles | كما تعلم، لأن ما أعنيه هو أنك بعد ستة أشهر في أمستردام.. لا تعلم ما إذا كنت هناك لعشرين دقيقة أم لعشرين سنة.. |
pararle a turistas en el aeropuerto de Atenas ... explotando farmacias en Amsterdam y enviaron a agentes a Barcelona antes de eso. | Open Subtitles | كل القاتلين بالتاكيد مدربون اطلاق النار على سياح في مطار اثينا صيدليات عدة بتنفجر في امستردام |
¡La Chica Dorada! Que vive en Bombai... pero piensa en Amsterdam, Australia, incluso América. | Open Subtitles | من يعيش في الظلام لكن يفكر في امستردام واستراليا |
Está en Amsterdam. Él no puede hacer nada para arreglarlo. | Open Subtitles | انها فى امستردام انه لا يعلم شيئ عنها |
Cuando tenía la edad de esa niña, toqué en NY y en Amsterdam. | Open Subtitles | عندما كنتُ بعمر ذلك الطفل عزفتُ في نيويورك وأمستردام |