"en angola y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أنغولا وجمهورية
        
    Las transiciones políticas pacíficas en Angola y la República Democrática del Congo están arrojando resultados. UN كما أن عمليات الانتقال السياسية السلمية في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تؤتي ثمارها.
    Esos esfuerzos han aumentado las perspectivas de paz en Angola y la República Democrática del Congo. UN وقد عززت هذه الجهود توقعات السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Consolidación de la paz tras un conflicto: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    En la publicación Crónica de las Naciones Unidas se ofrecieron análisis de fondo progresivos de las situaciones de crisis en Angola y la República Democrática del Congo. UN وقدمت نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " تحليلات متواصلة ومتعمقة عن حالة اﻷزمات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se han celebrado algunas reuniones oficiosas para tratar de hallar soluciones viables y formas de encarar las situaciones críticas en Angola y la República Democrática del Congo. UN وعُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية لمحاولة إيجاد حلول ناجحة وسبل لمعالجة الحالتين الحرجتين في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. En materia de paz y seguridad, la región sigue experimentando graves retrocesos causados por conflictos en Angola y la República Democrática del Congo. UN ٦١ - وفي مجال السلام واﻷمن، ما زالت المنطقة تتعرض لانتكاسات خطيرة ناتجة عن النزاع في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El proyecto de resolución ha sido actualizado para incorporar recientes acontecimientos, particularmente la aprobación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), el movimiento en favor de la paz en Angola y la República Democrática del Congo y la situación humanitaria en el África meridional. UN وقد تم تحديث مشروع القرار لاستيعاب التطورات الأخيرة، خاصة اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتحرك نحو السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والحالة الإنسانية في الجنوب الأفريقي.
    Presentación sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. اجتماع مشترك
    Presentación sobre la consolidación de la paz después de conflictos: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo. UN تقديم عرض عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات: دور البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La reserva ha experimentado una reducción (del 26%) en los ingresos por concepto de alquileres debido al cierre de las operaciones de vivienda en Angola y la República Unida de Tanzanía. UN وشهد احتياطي الإيواء الميداني تراجعا في الإيرادات المتأتية من إيجارات الوحدات السكنية (بنسبة 26 في المائة) نتيجة لوقف تشغيل الوحدات السكنية في أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Trabaja con el Banco Mundial en el programa multinacional de desmovilización y reintegración en Angola y la República Democrática del Congo, y en la iniciativa experimental de asistencia a países de bajos ingresos en dificultades en cuatro países de África. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع البنك الدولي لتنفيذ برامج متعددة الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في أنغولا وجمهورية الكونغو، ولتنفيذ مبادرة البلدان ذات الدخل المنخفض المنهكة ماليا في أربع بلدان في أفريقيا بشكل مشاريع رائدة.
    Sin embargo, la Cumbre expresó preocupación por los retrocesos que se habían registrado, tal como se manifestaban en la aparición de malestar y conflicto en Angola y la República Democrática del Congo. La situación en Leshoto y la reciente confrontación armada en la región de Caprivi y de Namibia, eran también fuentes de grave preocupación. UN ١٦ - ومع ذلك، أعرب المؤتمر عن قلقه إزاء الانتكاسات التي تتجلى في نشوء الاضطرابات والصراعات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقال إن الحالة في ليسوتو والمجابهة المسلحة التي حدثت مؤخرا في منطقة كابريفي، بناميبيا هما من دواعي القلق الشديد أيضا.
    d) En el número de noviembre de 1998 se destacaban los esfuerzos encaminados a conseguir una paz negociada en Angola y la República Democrática del Congo; UN )د( وأبرز العدد الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ جهود البحث عن السلام عن طريق التفاوض في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Teniendo presente este panorama de fondo, mi Gobierno acoge con satisfacción la aplicación del Protocolo de Paz de Lusaka en Angola y la República Democrática del Congo. Desde la muerte del Dr. Jonas Savimbi, el ex líder rebelde de la UNITA, el 19 de febrero de 2002, las perspectivas de paz en ese país y en toda la subregión resultan alentadoras. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، ترحب حكومتي بتنفيذ بروتوكول لوساكا للسلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنذ موت جوناس سافيمبي ، القائد السابق لمتمردي اليونيتا في شباط/فبراير 2002، أصبحت هناك احتمالات مشجعة للسلام في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    Participación en la conferencia " Perspectivas de paz en Angola y la República Democrática del Congo " , organizado por el Comité para el África Meridional, Centro de Estudios Africanos de Bruselas de la Universidad Libre y la Vrije Universiteit de Bruselas (2000) UN متكلِّم رئيسي خلال مؤتمر " آفاق السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، الذي نظمته لجنة الجنوب الأفريقي، مركز بروكسل للدراسات الأفريقية التابع لجامعة بروكسل الحرة وجامعة فري ببروكسل (2000)
    El Banco Mundial, junto con el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el UNICEF y otros asociados multilaterales y bilaterales, pusieron en marcha un Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración en la región de los Grandes Lagos, de 500 millones de dólares, con dos programas nacionales en Rwanda y Angola, así como proyectos especiales en Angola y la República Democrática del Congo. UN وطرح البنك الدولي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والشركاء الآخرين المتعددي الأطراف والثنائيين، برنامج تسريح وإعادة إدماج متعدد الأقطار بمبلغ 500 مليون دولار في منطقة البحيرات الكبرى إضافة إلى برنامجين وطنيين في رواندا وأنغولا ومشاريع خاصة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2000 Ponente principal en la jornada de reflexión sobre " Perspectivas de paz en Angola y la República Democrática del Congo " , organizada por el Comité para el África Meridional, Centro de Estudios Africanos de Bruselas de la Universidad Libre de Bruselas y la Vrije Universiteit de Bruselas (28 de octubre de 2000). UN 2000 محاضر رئيسي في يوم التفكُّر في موضوع ' ' آفاق السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية``، الذي نظمته، في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، لجنة الجنوب الأفريقي، ومركز بروكسل للدراسات الأفريقية التابع للجامعة الحرة في بروكسل (ULB)، والجامعة الحرة الهولندية في بروكسيل (VUB).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more