en Anguila no hay una zona urbana dominante, aunque en determinadas zonas la densidad de población es mayor que en otras. | UN | ولا توجد في أنغيلا منطقة حضرية بارزة، رغم أن هناك مناطق معينة ذات كثافة سكانية أكثر من غيرها. |
La delegación iraní celebra la cooperación demostrada por el Reino Unido durante la celebración del seminario regional en Anguila. | UN | وأضاف أن وفد بلده يرحب بتعاون المملكة المتحدة الذي تبدى في عقد الحلقة الدراسية في أنغيلا. |
Como ya se indicó, las empresas extranjeras pagan derechos de licencia para llevar a cabo sus operaciones en Anguila. | UN | وعلى نحو ما ورد في تقارير سابقة، تدفع الشركات الأجنبية رسوم الترخيص لمزاولة أعمالها في أنغيلا. |
en Anguila no hay zonas con predominio de los núcleos urbanos, aunque hay algunas más densamente pobladas que otras. | UN | وليس في أنغيلا منطقة حضرية كبيرة رغم أن فيها مناطق أشد في كثافتها السكانية من غيرها من المناطق. |
La agricultura hidropónica y, particularmente, los cultivos que requieren escasa tecnología, ofrecen una perspectiva sumamente halagüeña en Anguila. | UN | وتتيح الزراعة المائية، خاصة الزراعة " منخفضة التكنولوجيا " ، أفضل الامكانات الواعدة في أنغيلا. |
Se informó de que un banco extranjero se había establecido en Anguila en 1993 para supervisar actividades relacionadas con el tráfico de estupefacientes y el blanqueo de dinero. | UN | فقد ذكر أن أحد المصارف الخارجية قد أنشئ في أنغيلا في عام ١٩٩٣ لرصد أنشطة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل اﻷموال. |
en Anguila no hay una zona urbana predominante, aunque hay algunas más densamente pobladas que otras. | UN | وليس في أنغيلا منطقة حضرية كبيرة وإن كان فيها مناطق أكثر كثافة سكانية من غيرها من المناطق اﻷخرى. |
en Anguila no hay una zona urbana predominante, aunque hay algunas más densamente pobladas que otras. | UN | وليس في أنغيلا منطقة حضرية كبيرة وإن كان فيها مناطق أكثر كثافة سكانية من غيرها من المناطق اﻷخرى. |
La empresa Canadian Trac proyecta abrir nuevas oficinas en Edmont, Alberta (Canadá) para promover el turismo en Anguila. | UN | وتنوي الشركة الكندية المذكورة افتتاح مكاتب جديدة في إدمونتون في البرتا بكندا لترويج السياحة في أنغيلا. |
Los gastos por concepto de constitución de sociedades y concesión de licencias en Anguila son relativamente bajos, así como también los honorarios de administración. | UN | وتتمتع تكاليف تكوين الشركات وإصدار تراخيص لها في أنغيلا بميزات تنافسية، وكذلك رسوم إدارة الشركات. |
4. Otros partidos políticos activos en Anguila son la Alianza Nacional de Anguila y Anguillans for Good Government. | UN | أما الحزبان السياسيان اﻵخران النشطان في أنغيلا فهما التحالف الوطني ﻷنغيلا، واﻷنغيليون العاملون من أجل صلاح الحكم. |
Los gastos por concepto de constitución de sociedades y concesión de licencias en Anguila son relativamente bajos, lo mismo que la comisión de gestión. | UN | وتكاليف إنشاء الشركات في أنغيلا واستصدار تراخيصها، هي تكاليف تنافسية ويسري هذا القول أيضا على تكاليف إدارة الشركات. |
en Anguila, los gastos derivados de la constitución de sociedades y la concesión de licencias son relativamente bajos, al igual que las comisiones de gestión. | UN | وتكاليف إنشاء الشركات في أنغيلا واستصدار تراخيصها تكاليف تنافسية، ويسري هذا القول أيضا على تكاليف إدارة الشركات. |
En los últimos años, en Anguila se han ejecutado varios proyectos de gran envergadura de protección del medio ambiente. | UN | 34 - وفي السنوات الأخيرة ما برح عدد من المشاريع الكبيرة لحفظ البيئية ينفذ في أنغيلا. |
Como saben algunos de ustedes, en Anguila nos encontramos en un proceso de reforma constitucional y electoral. | UN | ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية. |
Damos comienzo al plan de acción mediante la organización de este seminario en Anguila. | UN | وباجتماعنا في إطار هذه الحلقة الدراسية في أنغيلا نكون قد شرعنا في خطة العمل. |
La participación de representantes del Reino Unido en el seminario celebrado en Anguila enriqueció notablemente dicho foro. | UN | وأدت مشاركة ممثلين عن المملكة المتحدة في الحلقة الدراسية في أنغيلا إلى إثراء ذلك المنتدى. |
Inició un servicio de Internet a alta velocidad en Anguila. | UN | فقد بدأت خدمة جديدة عالية السرعة عن طريق الإنترنت في أنغيلا. |
A este respecto, exhorta a los países interesados a tomar en cuenta las recomendaciones formuladas en Anguila. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب بجميع البلدان المعنية أن تراعي التوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسية المعقودة في أنغيلا. |
La actual Constitución fue el resultado de la evolución de las Órdenes Constitucionales de 1976 y 1982, y es la cuarta Constitución que rige únicamente en Anguila. | UN | وتطور هذا الدستور من المرسومين الدستوريين لعامي 1976 و 1982، وهو الدستور الرابع الذي ينطبق على أنغيلا دون غيرها. |
Gráfico 2.3.1-1: Tendencias del HCBD y otros organoclorados en Anguila europea (Anguilla anguilla) del Rin en Lobith (concentración en ug/kg de grasa) (Fuente: RIWA 2004). | UN | الشكل 2-3-1-1: اتجاهات البيوتادايين السداسي الكلور ومركبات الكلور العضوية الأخرى في أسماك الأنقاليس الأوروبية من نهر الراين في لوبيس (التركيز بالميكروغرام/كيلوغرام نسيج دهني) (المصدر: RIWA، 2004) |
En este sentido, la Potencia administradora indicó posteriormente que se estaba preparando legislación sobre los delitos modernos, tanto en Anguila como en Montserrat. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الدولة القائمة بالإدارة في وقت لاحق إلى أن الإجراءات تتخذ لإصدار تشريع حديث لمكافحة الجريمة في كل من أنغيلا ومونتسيرات(). |
Durante el seminario regional efectuado en Anguila en 2003, se pudo comprobar que los habitantes de los territorios desconocían por completo las opciones que tenían a su disposición. | UN | وقد ثبت ، منذ الحلقة الدراسية التى أقيمت فى أنجويلا فى عام 2003 أن سكان الأقاليم يجهلون تماماً الخيارات التى عرضت عليهم. |
Plan de ordenación de los parques marinos en Anguila | UN | خطة إدارة المحميات البحرية لأنغيلا |