iii) Mayor número de foros en los que se discute la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد المنتديات التي تتناول التعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
iii) Mayor número de foros en que se trate la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
iii) Mayor número de foros en que se trate la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
La falta de medidas complementarias y de medios necesarios para su aplicación han sido factores limitantes de importancia en la concreción de iniciativas en apoyo de África. | UN | وقد ظل الافتقار إلى أعمال المتابعة والوسائل الضرورية للتنفيذ عاملا مقيدا لتحقيق المبادرات السابقة لدعم أفريقيا. |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
Actividades de la UNCTAD en apoyo de África | UN | الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا |
En este contexto, el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte adoptaron recientemente importantes iniciativas que se reflejaron en las medidas adoptadas por las instituciones de Bretton Woods en apoyo de África. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا. |
En este contexto, el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte adoptaron recientemente importantes iniciativas que se reflejaron en las medidas adoptadas por las instituciones de Bretton Woods en apoyo de África. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا. |
Se realizará una labor similar en apoyo de África y de países en situaciones especiales. | UN | وستبذل جهود مماثلة دعما لأفريقيا والبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة. |
iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
iii) Un mayor número de foros en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 3` زيادة عدد المنتديات التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
ii) Mayor número de foros internacionales en que se trata la cooperación Sur-Sur en apoyo de África | UN | ' 2`زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا |
Esa necesidad es especialmente urgente, habida cuenta de los numerosos compromisos e iniciativas que se han establecido en los últimos años en apoyo de África. | UN | وقد أصبحت الحاجة تمس إلى تلك الآلية نظرا لكثرة المبادرات التي اتخذت في السنوات القليلة الماضية لدعم أفريقيا والالتزامات المقطوعة تجاهها. |
Se diseñó una estrategia de promoción clara y sólida para sostener el impulso positivo y la inquietud internacional por el desarrollo de África, y también para estimular la realización de los compromisos contraídos en apoyo de África. | UN | صُممت استراتيجية واضحة وقوية للدعوة بهدف تعزيز الزخم الإيجابي بشأن تنمية أفريقيا والاهتمام الدولي بها، ولتشجيع تنفيذ الالتزامات المعلنة لدعم أفريقيا. |
La reciente movilización de la opinión pública internacional en apoyo de África y de promesas de asistencia a este continente formuladas por sus gobiernos asociados en el sector del desarrollo son un hecho prometedor y positivo. | UN | 59 - تمثل التطورات الأخيرة المتمثلة في تعبئة الرأي العام الدولي لدعم أفريقيا والتعهدات المقدمة في هذا الصدد خطوة واعدة تستحق الترحيب. |
Durante nuestra Presidencia del Grupo de los Ocho, aprovecharemos el trabajo realizado por otros Presidentes anteriores para promover la acción internacional en apoyo de África. | UN | وسوف نبني رئاستنا لمجموعة الثمانية على الأعمال التي قامت بها الرئاسات السابقة لتعبئة العمل الدولي من أجل دعم أفريقيا. |
17. En lo relativo a los recursos, los participantes reconocieron las contribuciones de la División, y de la UNCTAD en general, en apoyo de África. | UN | 17- وفيما يخص مسألة الموارد، اعترف المشاركون بمساهمات شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، والأونكتاد بصورة أعم، في دعم أفريقيا. |