"en aras del progreso" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجل التقدم
        
    Por medio de la iniciativa " Compras en aras del progreso " se están estableciendo asociaciones prometedoras en esa esfera en Burkina Faso, Rwanda, Sierra Leona y Sudán del Sur. UN وتقام شراكات واعدة للشراء المحلي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وجنوب السودان من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم.
    En la actualidad se reconoce por lo general que garantizar la paz y la tranquilidad en aras del progreso económico es prioridad fundamental y responsabilidad máxima de todos los países africanos, de manera tanto individual como UN وأصبح من المسلـَّـم بـه الآن على نطاق واسع أن ضمان السلام والهدوء من أجل التقدم الاقتصادي هو أعلى الأولويات والمسؤولية الأولى لجميع البلدان الأفريقية فرادى وجماعات.
    El programa experimental de compras en aras del progreso sirvió para ensayar prácticas de adquisición innovadoras y desarrollar nuevas intervenciones destinadas a apoyar a los pequeños agricultores en algunos países en desarrollo. UN وشكل البرنامج التجريبي للشراء من أجل التقدم الوسيلة لاختبار ممارسات التوريد المبتكرة وتطوير أنشطة جديدة لمساندة المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة في عدد من البلدان النامية.
    El fomento de las capacidades y la capacitación son componentes integrales de la iniciativa " Compras en aras del progreso " . UN 78 - وتشكل تنمية القدرات والتدريب مكوناً أساسياً من مكونات الشراء من أجل التقدم.
    La asociación con el Mercado Común para África Oriental y Meridional se fortaleció mediante la iniciativa " Compras en aras del progreso " y en el marco de la Alianza para el comercio de productos básicos en el África Oriental y Meridional, cuyo objetivo era aumentar la integración regional y mejorar la competitividad de los mercados de alimentos básicos. UN وتم تعزيز الشراكة مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم وإطار التحالف من أجل التجارة السلعية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الذي يهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي والنهوض بالقدرة التنافسية لأسواق الأغذية الأساسية.
    Iniciativa " Compras en aras del progreso " UN الشراء من أجل التقدم
    La iniciativa " Compras en aras del progreso " se puso en marcha en septiembre de 2008 como medio innovador de aprovechar al máximo el poder adquisitivo del PMA en apoyo de los pequeños agricultores y promover el desarrollo de los mercados agrícolas. UN 76 - أطلق مشروع الشراء من أجل التقدم في أيلول/سبتمبر 2008 كأسلوب مبتكر لاستخدام قوة البرنامج الشرائية في دعم المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة والترويج لتنمية الأسواق الزراعية.
    El PMA estableció asociaciones con ONG a fin de elaborar nuevos instrumentos de lucha contra el hambre, con inclusión de las transferencia de efectivo, los cupones para alimentos y la iniciativa " Compras en aras del progreso " . UN 93 - وكانت المنظمات غير الحكومية شريكة للبرنامج في وضعه لأدوات جديدة تستجيب للاحتياجات الخاصة بالجوع، بما في ذلك النقد والقسائم والشراء من أجل التقدم.
    Dirige los servicios de telecomunicaciones de la iniciativa " Una ONU " y el programa conjunto sobre el establecimiento de cadenas de valor de productos básicos y de vínculos con los mercados para las asociaciones de agricultores, que complementa a la iniciativa " Compras en aras del progreso " . UN ويقود البرنامج خدمات الاتصالات لمبادرة " أمم متحدة واحدة " وبرنامج بناء سلاسل القيمة للسلع الأساسية وروابط السوق لرابطات المزارعين المُكمل لمبادرة الشراء من أجل التقدم.
    El Instituto de Estudios sobre Desarrollo y el PMA elaboraron una estrategia relativa a las cuestiones de género para la iniciativa " Compras en aras del progreso " y un programa de tres años de duración para la investigación de las innovaciones vinculadas con el género. UN 53 - وأعد البرنامج ومعهد الدراسات الإنمائية استراتيجية لمراعاة الشؤون الجنسانية في مبادرة الشراء من أجل التقدم وبرنامجا لمدة ثلاث سنوات للبحوث في مجال الابتكارات المتعلقة بالشؤون الجنسانية.
    Compras en aras del progreso UN الشراء من أجل التقدم
    Informe resumido de la evaluación estratégica de mitad de período de la iniciativa del PMA " Compras en aras del progreso " (2008-2013), y respuesta de la dirección UN تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة الاستراتيجي لمبادرة الشراء من أجل التقدم (2008-2013)، ورد الإدارة عليه
    Además, celebra la iniciativa " Compras en aras del progreso " lanzada por el Programa Mundial de Alimentos, que ayudará sin duda a los pueblos indígenas dedicados fundamentalmente a la agricultura, así como los esfuerzos del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en los ámbitos de la salud y la educación en favor de las niñas indígenas. UN ورحب أيضا بمبادرة " المشتريات من أجل التقدم " الذي شرع فيه برنامج الأغذية العالمي، والذي سيساعد بدون شك الشعوب الأصلية التي تركز اهتمامها بشكل أساسي على الزراعة، بالإضافة إلى الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للطفولة في مجالات الصحة والتعليم لصالح الفتيات من الشعوب الأصلية.
    Al 30 de septiembre de 2008, el apoyo procedente de la movilización de fondos del sector privado había aumentado hasta 116 millones de dólares; esta suma incluye los 67 millones de dólares recibidos de la Fundación Gates para apoyar la Iniciativa " Compras en aras del progreso " y 1,4 millones en donaciones a través de Internet. UN 14 - زادت قيمة الدعم الناجم عن تعبئة أموال القطاع الخاص لتصل إلى 116 مليون دولار بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008، بما في ذلك 67 مليون دولار من مؤسسة Gates لمساندة برنامج الشراء من أجل التقدم و 1.4 مليون دولار من المنح المقدمة شبكيا.
    El PMA, con la ayuda de la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación Howard G. Buffett y el Gobierno de Bélgica, lanzó en la 63ª Asamblea General de las Naciones la iniciativa pionera " Compras en aras del progreso " . UN 68 - وأطلق البرنامج مبادرة مبتكرة بعنوان " الشراء من أجل التقدم " خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بمساندة مؤسسة Bill Melinda Gates، ومؤسسة Haward G. Buffett، والحكومة البلجيكية.
    En Mozambique, el PMA participó en seis de los 11 programas conjuntos, y en el marco de la iniciativa " Compras en aras del progreso " dirigió la actividad destinada al establecimiento de cadenas de valor de productos básicos y de vínculos con los mercados para las asociaciones de agricultores. UN 41 - وفي موزامبيق، اشترك البرنامج في 6 من 11 برنامجا مشتركا وقاد مبادرة الشراء من أجل التقدم المعروفة باسم " إقامة سلاسل القيمة السلعية والروابط السوقية لصالح اتحادات المزارعين " .
    A. Iniciativa " Compras en aras del progreso " UN ألف - الشراء من أجل التقدم
    Lanzada en septiembre de 2008 con la ayuda de la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación Howard G. Buffett y el Gobierno de Bélgica, la iniciativa experimental " Compras en aras del progreso " ensayó prácticas innovadoras en materia de compras y asociaciones. UN 59 - أطلقت في شهر أيلول/سبتمبر 2008 بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس ومؤسسة هاورد ج. بفت (Howard G. Buffet) وحكومة بلجيكا مبادرة الشراء من أجل التقدم حيث اختبرت ممارسات شراء وشراكات مبتكرة.
    79. A través del la iniciativa P4P (Compras en aras del progreso), el PMA está tratando de promover la producción de los pequeños agricultores y su acceso a los mercados para que puedan hacer frente a la inseguridad alimentaria y la pobreza. UN 79- ويحاول برنامج الأغذية العالمي، من خلال مبادرته الخاصة بالشراء من أجل التقدم (P4P) الترويج لإنتاج أصحاب الحيازات الصغيرة الزراعية وتعزيز وصولهم إلى الأسواق للتصدّي لانعدام الأمن الغذائي والفقر.
    La organización promueve la compra local de ayuda de socorro, por ejemplo la iniciativa de las Naciones Unidas " Compras en aras del progreso " , así como los programas agrícolas que fortalecen la capacidad de los agricultores locales y les facilitan el acceso a los mercados. UN وتشجع المنظمة على الشراء المحلي لمعونات الإغاثة، مثل مبادرة الأمم المتحدة " الشراء من أجل التقدم " ، بالإضافة إلى البرامج الزراعية التي تبني قدرات المزارعين المحليين وتوفر لهم إمكانية الوصول إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more