"en asuntos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الشؤون الدولية
        
    • للشؤون الدولية
        
    • في مجال الشؤون الدولية
        
    • الشؤون الخارجية والمحررون
        
    • في المسائل الدولية
        
    31. Tokelau tiene experiencia limitada en asuntos internacionales y por diversas razones relativas a los recursos sólo desearía extender muy poco su participación. UN ٣١ - ولتوكيلاو خبرة محدودة في الشؤون الدولية وهي ترغب ﻷسباب مختلفة متعلقة بالموارد في عدم توسيع علاقاتها بدرجة كبيرة.
    Su profunda experiencia en asuntos internacionales supone la mejor garantía para el éxito de su mandato. UN وتمثل خبرته العميقة في الشؤون الدولية أفضل ضمان لنجاح ولايته.
    Confío en que, gracias a su amplia experiencia en asuntos internacionales, logrará llevar a buen término las labores de la Asamblea. UN وإنني على يقين بأنكم ستقودون أعمال الجمعية إلى نهاية ناجحة نظرا لما تتمتعون به من خبرة ثرية في الشؤون الدولية.
    Los especialistas serán, en su mayoría, profesionales en asuntos internacionales con capacidad docente. UN وسيكون معظم الاختصاصيين من الممارسين للشؤون الدولية والذين يملكون المهارات التدريبية الملائمة.
    China ha mantenido invariablemente relaciones de amistad con esos cinco países y mantenido con ellos una cooperación excelente en asuntos internacionales. UN لقد أقامت الصين دائماً علاقات ودية مع هذه البلدان الخمسة وتتمتع بتعاون جيد معها في مجال الشؤون الدولية.
    Su elección destaca sus méritos personales, sus cualidades humanas y su valiosa experiencia en asuntos internacionales. UN وقد سلط انتخابه الضوء على جدارته وخصاله الشخصية وخبرته الغنية في الشؤون الدولية.
    Su experiencia en asuntos internacionales es la mejor garantía para el éxito de su misión. UN إن خبرتكم في الشؤون الدولية هي أفضل ضمانة لنجاحكم في مهمتكم.
    No cabe duda de que su elección para ocupar este cargo de alto nivel responde a su gran experiencia en asuntos internacionales. UN ولا شك أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعود إلى ما تتمتعون به من خبرة واسعة في الشؤون الدولية.
    Desde el 15 de abril de 1995: profesor visitante en asuntos internacionales, Universidad de Malta. UN ومنذ ٥١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، يشغل منصب استاذ زائر في الشؤون الدولية في جامعة مالطة.
    Tenemos la confianza de que su gran habilidad y su experiencia diplomática en asuntos internacionales le ayudarán a alcanzar los objetivos de este período de sesiones. Le deseamos a usted y a los miembros de la Mesa gran éxito. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم في الشؤون الدولية ستساهم في تحقيق الأهداف المرجوة، ممتنين لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح.
    Recientemente, el enviado de un país muy grande, al buscar el apoyo de Antigua y Barbuda para su candidatura a un importante comité internacional, elogió a nuestro Estado de islas gemelas por su importancia, raciocinio y objetividad en asuntos internacionales. UN وهناك مبعوث بلد كبير جدا يلتمس تأييد أنتيغوا وبربودا لترشيحه للجنة دولية رئيسية، أشاد مؤخرا بدولتنا ذات الجزيرتين لتفوقها وعقلانيتها وموضوعيتها في الشؤون الدولية.
    El Reino de Swazilandia confía en que sus dotes diplomáticas y vasta experiencia en asuntos internacionales conduzcan las labores de la Asamblea General a feliz término al encarar la reforma y el cambio, tarea de enormes proporciones. UN إن مملكة سوازيلند واثقة بأن مهاراته الدبلوماسية وخبرته الكبيرة في الشؤون الدولية ستحقق لأعمال الجمعية العامة نتائج ناجحة في المهمة الشاقة المتمثلة في الإصلاح والتغيير.
    Estamos seguros de que su experiencia en asuntos internacionales le permitirá dirigir de manera sabia y hábil la labor de la Asamblea General y le deseamos mucho éxito en sus esfuerzos. UN نحن على ثقة بأن خبرتكم في الشؤون الدولية سوف تمكنكم من إدارة أعمال هذه الدورة باقتدار وحكمة، متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم.
    Ello contribuirá sobremanera a enderezar la triste fama que este país tiene de impunidad e intransigencia en asuntos internacionales. UN وسيكون لذلك أثر بعيد المدى لعكس السمعة المؤسفة التي يعاني منها البلد فيما يتعلق بالإفلات من العقاب والتعنت في الشؤون الدولية.
    Los especialistas serán, en su mayoría, profesionales en asuntos internacionales con capacidad docente. UN وسيكون معظم الاختصاصيين من الممارسين للشؤون الدولية والذين يملكون المهارات التدريبية الملائمة.
    En 1993 fue nombrado Asesor del Presidente de México en asuntos internacionales. UN وفي عام 1993، أصبح مستشارا للشؤون الدولية لدى رئيس جمهورية المكسيك.
    En 1981 fue nombrado Asesor Principal del Secretario de Programación y Presupuesto en asuntos internacionales. UN وأصبح مستشارا رئيسيا للشؤون الدولية لوزير الميزانية في عام 1981.
    Contribuciones financieras para capacitación en asuntos internacionales en conjunto UN إجمالي المساهمات المالية المقدمة للتدريب في مجال الشؤون الدولية
    Contribuciones financieras para capacitación en asuntos internacionales en conjunto UN إجمالي المساهمات المالية المقدمة للتدريب في مجال الشؤون الدولية
    Durante el programa de una hora de duración transmitido desde la Sede, el Secretario General respondió a preguntas de corresponsales y directores de publicaciones especializados en asuntos internacionales que hablaban desde estudios radiofónicos situados en Alemania, Australia, los Estados Unidos de América, la India, el Japón, Kenya, los Países Bajos y Sudáfrica. UN وفي أثناء برنامج دام ساعة كاملة وصدر عن المقر، أجاب اﻷمين العام على أسئلة وجهها مراسلو الشؤون الخارجية والمحررون الذين تكلموا من استديوهات اﻹذاعات في استراليا وألمانيا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    Asesor jurídico en asuntos internacionales del Ministerio de Protección del Medio Ambiente, Recursos Naturales y Silvicultura, 1995- . UN المستشار القانوني في المسائل الدولية لوزير حماية البيئة والموارد الطبيعية واﻷحراج ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more