"en ausencia del presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرا لغياب الرئيس
        
    • في غياب الرئيس
        
    • في غياب رئيس
        
    • وفي غياب رئيس
        
    • في حالة غيابه
        
    • نظرا لغياب رئيس
        
    • ونظرا لغياب رئيس
        
    en ausencia del Presidente, el Sr. Loizaga (Paraguay), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد لويزاغا، باراغواي.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Ssendaula (Uganda), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد سيندولا.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Stelzer (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ستلزر )النمسا(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Koeffler (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد كوفلر )النمسا(.
    en ausencia del Presidente, la Sra. Emerson (Portugal), UN في غياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس،
    en ausencia del Presidente, el Sr. Yassin (Sudán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ياسين )السودان(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Yassin (Sudán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ياسين )السودان(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Reyn (Bélgica), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد راين )بلجيكا(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Lamamra (Argelia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد لعممرا )الجزائر(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Obadi (Yemen), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد عبادي )اليمن(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Pibulsonggram (Tailandia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد فيبولسرنغرام )تايلند(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Abibi (Congo), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أبيبي )الكونغو(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Odlum (Santa Lucía), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أودلوم )سانت لوسيا(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Odlum (Santa Lucía), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أودلم )سانت لوسيا(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Ouane (Malí), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد أوان )مالي(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيــس السيــد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(
    en ausencia del Presidente, el Sr. Pibulsonggram (Tailandia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيبولسنغرام )تايلند(.
    en ausencia del Presidente, el Sr. Kittikhoun, (República Democrática Popular Lao), Vicepresidente, ocupa la Presidencia UN نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(
    Actuará como Presidente en ausencia del Presidente y como Primer Vicepresidente de conformidad con el orden de precedencia entre los Vicepresidentes que haya determinado el Presidente; UN ' 3` العمل بوصفه رئيسا في غياب الرئيس والنائب الأول للرئيس، وفقا لترتيبهم فيما بين نواب الرئيس على النحو الذي يحدده الرئيس؛
    La Vicepresidenta recientemente elegida de las Islas Salomón actuó como Presidenta durante el período de sesiones, en ausencia del Presidente recientemente elegido para 2014. UN 8 - وعملت نائبة الرئيس المنتخبة حديثاً من جزر سليمان بصفتها رئيسة للدورة في غياب الرئيس المنتخب حديثاً لعام 2014.
    en ausencia del Presidente del Grupo de Trabajo, el representante de Cuba formula una declaración introductoria. UN في غياب رئيس الفرقة العاملة، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي عن هذا البند.
    en ausencia del Presidente de la República y del Primer Ministro, el miembro de mayor edad presidirá las reuniones. UN وفي غياب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء، يترأس الاجتماعات أكبر الحاضرين سنا.
    Los Vicepresidentes desempeñarían la función de Presidente en ausencia del Presidente. UN وسيتولى نواب الرئيس مهام الرئيس في حالة غيابه.
    en ausencia del Presidente de la sexta Reunión, declaró abierta la séptima Reunión el representante del Secretario General, Sr. Hands Corell, Subsecretario de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. UN ٣ - نظرا لغياب رئيس الاجتماع السادس، افتتح الاجتماع السابع السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة. باء - انتخاب الرئيس
    en ausencia del Presidente de la Asamblea, Sr. S. Amos Wako (Kenya), debido a circunstancias ajenas a su voluntad, se acordó que el Sr. José Luis Vallarta (México), uno de los cuatro Vicepresidentes de la Asamblea, presidiría las sesiones de ésta. UN ونظرا لغياب رئيس الجمعية، السيد س. آموس واكو )كينيا(، بسبب ظروف خارجة عن إرادته، اتفق على أن يتولى سعادة السيد خوسيه لويس فالارتا )المكسيك(، وهو أحد النواب اﻷربعة لرئيس المجلس، رئاسة اجتماعات الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more