"en australia o" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أستراليا أو
        
    • إلى أستراليا أو
        
    • من أستراليا أو
        
    • في استراليا أو
        
    :: Tener la intención de vivir en Australia o mantener una relación estrecha y duradera con Australia. UN :: أن يعتزم العيش في أستراليا أو الاحتفاظ برابطة وثيقة ومستمرة بها.
    El Estado Parte considera que la decisión de si los demás integrantes de la familia seguirán viviendo en Australia o viajarán con el Sr. Madafferi a Italia o a cualquier otro país incumbe a la propia familia. UN إن القرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيرافقون السيد مادافيري إلى إيطاليا أو أي بلد آخر، في نظرها، هي مسائل يعود الحسم فيها للأسرة.
    La detención del autor es indefinida y continuará mientras esté presente en Australia o hasta que se tome una decisión favorable sobre su estatuto de refugiado. UN ويستمر احتجاز صاحب البلاغ لفترة غير محددة طوال وجوده في أستراليا أو ريثما يصدر قرار لصالحه بشأن وضعه كلاجئ.
    El Sistema Integrado de Carga de la Aduana (ICS) es el sistema electrónico por el cual debe declararse toda la carga que entre en Australia o salga de ella. UN ونظام الجمارك للشحن المتكامل هو النظام الإلكتروني الذي يتعين الإبلاغ عن طريقه عن كل الشحنات المتوجهة إلى أستراليا أو القادمة منها.
    Proporcionar cobijo a cualquier organización a la que pertenezcan para atacar a su gobierno, ya sea en Australia o en el extranjero; y/o UN أن ذلك يعني توفير ملاذ آمن لمنظمة (منظمات) ينتمون إليها للقيام باعتداءات ضد حكومتهم سواء من أستراليا أو من الخارج؛
    ii) Hostigue, moleste, intimide o aceche a otra persona en Australia; o que UN `2 ' التحرش بشخص آخر في استراليا أو مضايقته أو إخافته أو تعقبه؛
    Así que cuando aterricen en Australia o Nueva Zelanda, o donde sea alguien las va a buscar. Open Subtitles لذا، عندما يتنهي الأمر بهذه الطيور في أستراليا أو نيوزيلاند أو أي مكان يمكن لأحدهم إعادة تجميعها
    El Pacto no garantiza a los autores el derecho a permanecer en Australia o a formar una familia en ese país tras residir en él, a sabiendas, de forma ilegal. UN ولا يكفل العهد لمقدمي البلاغ الحق في البقاء في أستراليا أو تكوين أسرة فيها بعد بقائهما في أستراليا، عن علم، بصورة غير قانونية.
    El Pacto no garantiza a los autores el derecho a permanecer en Australia o a formar una familia en ese país tras residir en él, a sabiendas, de forma ilegal. UN ولا يكفل العهد لمقدمي البلاغ الحق في البقاء في أستراليا أو تكوين أسرة فيها بعد بقائهما في أستراليا، عن علم، بصورة غير قانونية.
    Los autores no han aportado pruebas que demuestren que la Sra. Madafferi no puede proteger a sus hijos debidamente, en caso de que se queden en Australia, o que hay impedimentos para que los menores prosigan una vida normal en Italia. UN ولم يأت صاحبا البلاغ بأية حجة تبين أن السيدة مادافيري لا تستطيع توفير حماية كافية للأطفال إذا مكثوا في أستراليا أو أن ثمة ما يعوق استئناف الأطفال لحياة طبيعية في إيطاليا.
    El Comité observa que no se imponen restricciones específicas a los neozelandeses para adquirir la residencia permanente en Australia o la ciudadanía australiana. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما من عراقيل أمام المواطنين النيوزيلنديين تحديداً فيما يخص الحصول على الإقامة الدائمة في أستراليا أو على الجنسية الأسترالية.
    No es posible en estos momentos garantizar en Benín el uso de equipo de protección personal como se exige en Australia o los Estados Unidos. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر ضمان استخدام معدات الوقاية الشخصية في بنن بالطريقة التي استخدمت في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    Por otra parte, el grado de capacitación de los agricultores de Benín en la utilización sensata de los plaguicidas es mucho más limitado que en Australia o los Estados Unidos. UN وفضلاً عن هذا، فإن مستوى تدريب المزارعين في بنن على استخدام مبيدات الآفات بعناية أقل منه في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    Todas se aplican a los actos cometidos total o parcialmente en Australia o a bordo de una aeronave o buque australianos o cuando los efectos de esos actos se produzcan total o parcialmente en ellos. UN وتنطبق جميعها على السلوك عند ارتكابه، أو عندما تكون هناك نتيجة تسفر عن السلوك، كليا أو جزئيا، في أستراليا أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية.
    Todas se aplican a los actos cometidos total o parcialmente en Australia o a bordo de una aeronave o buque australianos o cuando los efectos de esos actos se produzcan total o parcialmente en ellos. UN والقوانين جميعها تنطبق على السلوك الذي يرتكب كلُه أو جزءٌ منه في أستراليا أو على متن سفينة أو طائرة أسترالية أو الذي يقع كل أثره أو جزء منه في أي منها.
    Los artículos 8 y 10 del Reglamento también se aplican a los actos cometidos por un ciudadano australiano o de otro país, en Australia o fuera del país, si utiliza los servicios de un buque o aeronave australianos. UN 14 - وينطبق البندان 8 و 10 أيضاً على السلوك الذي يسلكه في أستراليا أو خارجها شخصٌ ما، سواء أكان مواطناً أسترالياً أو غير أسترالي، في حالة استعمال خدمات سفينة أو طائرة أسترالية.
    Las empresas que deseen realizar actividades espaciales en Australia o las empresas australianas que deseen realizar actividades espaciales en el extranjero deben pedir aprobación de conformidad con la legislación, exponiendo los fundamentos del caso a la mencionada Oficina. UN ويتوجب على الشركات الراغبة في تنفيذ أنشطة فضائية في أستراليا أو الشركات الأسترالية الراغبة في تنفيذ أنشطة كهذه في الخارج أن تطلب الموافقة عليها بموجب التشريع عن طريق عرض الحالة على مكتب الترخيص والسلامة الفضائية.
    Las solicitudes de visas de protección presentadas por mujeres también son examinadas en relación con las Pautas sobre género que ayudan a los encargados de la adopción de decisiones a evaluar los pedidos de las personas que solicitan visas de protección en Australia o visas de carácter humanitario extraterritoriales, fuera de Australia. UN يتم البت في الطلبات المقدمة من النساء للحصول على تأشيرات الحماية بالرجوع إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس لمساعدة متخذي القرار في تقييم طلبات الأشخاص المتقدمين للحصول على تأشيرة الحماية في أستراليا أو للحصول على تأشيرات إنسانية خارجية من خارج أستراليا.
    El hecho de que la familia no pueda estar reunida en Australia en este momento no constituye por sí mismo una injerencia y las decisiones acerca de si los demás miembros de la familia seguirán viviendo en Australia o viajarán a otro país para reunirse con el autor son de la incumbencia de ellos. UN وحقيقة أنه لا يمكن للأسرة أو تكون ملتئمة في الوقت الراهن لا تشكل في حد ذاتها تدخلاً، والقرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيسافرون إلى بلد آخر لمرافقة صاحب البلاغ، مسائل يعود الحسم لهم.
    Si se descubre que una persona designada en el anexo de la resolución 1737 (2006), el anexo I de la resolución 1747 (2007) o el anexo I de la resolución 1803 (2008) va a entrar en Australia o está en tránsito por el país, el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior toma disposiciones para notificar al Comité. UN وإذا تم الكشف عن دخول أحد الأشخاص الواردة أسماؤهم في مرفق القرار 1737 (2006) أو المرفق الأول للقرار 1747 (2007) أو المرفق الأول للقرار 1803 (2008) إلى أستراليا أو عن مروره عبرها، ستتخذ وزارة الخارجية والتجارة ترتيبات لإخطار اللجنة.
    Proporcionar cobijo a cualquier organización a la que pertenezcan para atacar a su gobierno, ya sea en Australia o en el extranjero; y/o UN أن ذلك يعني توفير ملاذ آمن لمنظمة (منظمات) ينتمون إليها للقيام باعتداءات ضد حكومتهم سواء من أستراليا أو من الخارج؛
    Basándose en los hechos, el tribunal determinó que no había pruebas de que ninguno de los pasajeros del Albatross hubiese indicado que pedía asilo en Australia o de que hubiese invocado de alguna otra forma las obligaciones de este país de brindarles protección ya cuando los funcionarios de inmigración abordaron el barco, ya cuando fueron entrevistados en el centro de detención en Puerto Hedland del 15 al 19 de noviembre de 1994. UN وفيما يتعلق بالوقائع، رأت المحكمة أنه لا يوجد دليل على أن أيا من ركاب الباتروس أشار إلى أنه يطلب اللجوء في استراليا أو استشهد بأي شكل آخر بالتزامات استراليا الحمائية، وذلك إما عند صعود موظفي الهجرة على متن سفينتهم أو خلال المقابلات التي أجريت في مركز بورت هيدلاند للاحتجاز في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more