"en barbados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بربادوس في
        
    4. El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se aprobó en Barbados en 1994. UN 4 - تم اعتماد برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس في عام 1994.
    La División se ocupará también del apoyo sustantivo a los preparativos de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se celebrará en Barbados en 1994. UN كما ستكون الشعبة مسؤولة عن الدعم الفني لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المزمع عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Hago un llamamiento a la comunidad internacional para que cumpla con el compromiso que realizó en Barbados, en mayo de 1994: UN إنني أناشد المجتمع الدولي أن يحترم الالتزام الذي تعهد به في بربادوس في ايار/مايو ١٩٩٤:
    Mi delegación acoge con beneplácito la Declaración y el Programa de Acción que fueron aprobados en Barbados en mayo pasado. UN ويرحب وفد بلدي بالاعلان وبرنامج العمل المعتمدين في بربادوس في أيار/مايو الماضي.
    La Comisión también realizó el examen inicial de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo aprobado en Barbados en 1994. UN واضطلعت اللجنة أيضا بالاستعراض اﻷولي لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي وضع في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Además de intervenir en este proceso, la CARICOM participó activamente en una reunión celebrada en Barbados en febrero de 1996, en la cual las naciones y territorios isleños interesados firmaron el Acuerdo de Control Estatal de los Puertos. UN وشاركت الجماعة الكاريبية في هذه العملية كما شاركت على نحو نشط في اجتماع عقد في بربادوس في شباط/فبراير ١٩٩٦ وقعت فيه الدول الجزرية واﻷقاليم المعنية على اتفاق الرقابة التي تمارسها دولة الميناء.
    32. Miembro de la delegación de la India en la Reunión de los Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Barbados en abril y mayo de 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    Dicha Conferencia, que se celebró en Barbados en 1994, tuvo una importancia histórica al señalar el reconocimiento de la comunidad internacional respecto de la situación y las necesidades especiales de las islas pequeñas. UN لقد كانت لهذا المؤتمر الذي عقد في بربادوس في ١٩٩٤، أهمية تاريخية فقد سجل اعتراف المجتمع الدولي بالحالة الخاصة للجزر الصغيرة وباحتياجاتها.
    Una delegación destacó la función de la Dependencia Especial como centro de coordinación de las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN ونوه أحد الوفود بدور الوحدة كمركز تنسيق لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Una delegación destacó la función de la Dependencia Especial como centro de coordinación de las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN ونوه أحد الوفود بدور الوحدة كمركز تنسيق لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    El Comité señaló a la atención de los Jefes de Gobierno el Mensaje de los Ministros de Salud del Commonwealth luego de su reunión en Barbados en noviembre de 1998. UN 22 - وجهت اللجنة انتباه رؤساء الحكومات إلى رسالة من وزراء الصحة في دول الكمنولث صدرت إثر اجتماعهم المعقود في بربادوس في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    La necesidad de un índice de vulnerabilidad para el medio ambiente se reconoció por primera vez en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN وكانت أول مرة جرى فيها التسليم بالحاجة إلى مؤشر لقياس الضعف البيئي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في عام 1994.
    La necesidad de un índice de vulnerabilidad para el medio ambiente se reconoció por primera vez en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN وكانت أول مرة جرى فيها التسليم بالحاجة إلى مؤشر لقياس الضعف البيئي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في عام 1994.
    La CARICOM puso en marcha la Alianza en Barbados en febrero de 2001. UN وبدأت الجماعة تنفيذ الشراكة في بربادوس في شهر شباط/فبراير 2001.
    En 2004 se conmemorará el décimo aniversario de la primera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró en Barbados en 1994. UN يصادف عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في بربادوس في عام 1994.
    Por ello, agradecemos el interés internacional que suscitó la primera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN لذا، فإننا نشعر بالامتنان للاهتمام الدولي الذي أبداه المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية النامية الصغيرة، الذي عقدته الأمم المتحدة في بربادوس في عام 1994.
    Posteriormente, creó la Agencia de Detectives, Investigaciones Comerciales e Industriales, clausurada cuando se comprobó su participación como coautor en el sabotaje al avión de Cubana de Aviación en Barbados en 1976, que costó la vida a 73 personas, por lo cual fue acusado y encarcelado. UN وقام بعد ذلك بإنشاء وكالة المخبرين والتحقيقات التجارية والصناعية، التي أغلقت عندما تأكد أنه اشترك في تنفيذ العملية التخريبية ضد طائرة الركاب التابعة للطيران الكوبي في بربادوس في عام 1976، التي راح ضحيتها 73 شخصا، واتهم فيها وسجن بسببها.
    Como se señala en el párrafo 2 supra, la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo se celebró en Barbados en 1994. UN 9 - وكما أُشير في الفقرة 2 أعلاه، فقد عقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس في عام 1994.
    Análogamente, nadie ha sido ejecutado en Barbados en 24 años, aun cuando la pena capital no ha sido abolida oficialmente. UN وأضاف قائلا إنه لم يحدث كذلك أن أعدم أي شخص في بربادوس في السنوات الـ 24 الأخيرة وإن كانت عقوبة الإعدام لم تلغ بعد بصورة رسمية.
    Los Jefes de Gobierno pusieron de relieve la importancia de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que se ha de celebrar en Barbados en abril de 1994. UN شدد رؤساء الحكومات على أهمية مؤتمر التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في نيسان/ابريل عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more