"en bienes privados" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالممتلكات الخاصة
        
    Estas operaciones han provocado y siguen provocando el terror entre la población civil y han causado daños materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال قد أدت وما زالت تؤدي الى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estas acciones han ocasionado y siguen ocasionando el pánico entre la población civil, así como daños materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    A consecuencia de los enfrentamientos, se produjeron daños en bienes privados y públicos. UN وأحدثت الصدامات أضراراً بالممتلكات الخاصة والعامة.
    A consecuencia de los enfrentamientos, se produjeron daños en bienes privados y públicos. UN وأحدثت الصدامات أضراراً بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos siguen causando muertos y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estas operaciones han provocado y siguen provocando el terror entre la población civil y han causado daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq reafirma su derecho a solicitar las indemnizaciones que legalmente le corresponden por los daños infligidos al pueblo y a la República del Iraq. UN إن هــذه اﻷعمال أدت وما زالت تــؤدي إلى ترويــع السكان المدنييـن وألحقــت الخسائـر الماديـة بالممتلكات الخاصة والعامة وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق.
    Estas actividades han venido sembrando el pánico entre la población civil y han provocado daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq se reserva su derecho a exigir indemnizaciones legales por los daños infligidos al pueblo y a la República del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت ومازالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وألحقت الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق.
    Estos actos han aterrorizado y siguen aterrorizando a la población civil, causando asimismo daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq hace constar su derecho a exigir las indemnizaciones que legítimamente le correspondan por los daños causados al pueblo y a la República del Iraq en la comisión de estos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estas actividades han venido aterrorizando a la población civil y han causado daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq se reserva el derecho que legítimamente le corresponde a pedir indemnizaciones por los daños causados al pueblo y a la República del Iraq como consecuencia de estos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق من جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos siguen alarmando a la población civil, y ocasionando pérdidas materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq se reserva el derecho a exigir las indemnizaciones a que hubiere lugar según por los daños que estos actos ocasionan al pueblo y a la República del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت ومازالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين، وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وأن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos siguen alarmando a la población civil y causando serios daños en bienes privados y públicos. La República del Iraq reafirma su derecho a exigir las indemnizaciones que legalmente correspondan por los daños que estos actos ocasionan al pueblo y al Estado del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت ومازالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estas actividades han venido sembrando el terror entre la población y han causado daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq se reserva el derecho que legítimamente le corresponde de exigir indemnizaciones por los perjuicios causados al pueblo y a la República del Iraq mediante la comisión de tales actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han atemorizado y siguen atemorizando a la población civil y provocando daños en bienes privados y públicos, por lo que la República del Iraq se reserva su derecho a exigir compensaciones por los daños y perjuicios que ocasionan a la República y al pueblo del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين والحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق من جراء هذه اﻷعمال.
    Esas operaciones atemorizan a la población civil y causan daños en bienes privados y públicos. En consecuencia, la República del Iraq reafirma su derecho a exigir compensaciones por los perjuicios que ocasionan a la República y al pueblo del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقهـا في المطالبة بالتعويضات القانونيــة عــن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han venido aterrorizando a la población civil y provocando daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq se reserva el derecho que legítimamente le corresponde a exigir una indemnización por los perjuicios causados al pueblo y al Estado iraquíes como consecuencia de dichos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقهـا فــي المطالبة بالتعويضات القانونية عــن اﻷضـرار التـي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos siguen sembrando el pánico entre la población civil y causando daños materiales en bienes privados y públicos. La República del Iraq reafirma su derecho a pedir la indemnización que legítimamente le corresponde por las pérdidas sufridas por el pueblo iraquí y la República del Iraq como consecuencia de estos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وأن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية على اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more