Se capacitó a funcionarios públicos mediante cursillos y campañas de sensibilización en Bo, Moyamba, Kenema, Makeni, Koidu y Port Loko | UN | دُرب موظفون حكوميون عن طريق حلقات عمل وحملات توعية في بو ومويامبا وكينيما وماكيني وكويدو وبورت لوكو |
Durante los combates, el emplazamiento de la UNOMIL en Bo fue trasladado a Sinje. | UN | وأثناء القتال نقل المركز الميداني التابع للبعثة في بو الى سينجه. |
Créditos para la reparación de cuatro pistas de aterrizaje en Bo, Makeni, Lungi y Hastings y para la movilización y desmovilización por una sola vez de un ingeniero de campaña | UN | تغطي تكاليف إصلاح ٤ مطارات في بو وماكني ولونغي وهيستنغز وتكلفة لمرة واحدة لتعبئة وتسريح مهندس مدني |
Se está estudiando la posibilidad de abrir otra escuela regional en Bo. | UN | ويجري حاليا النظر في إمكانية فتح مدرسة إقليمية أخرى في بو. |
El segundo batallón, que se desplegaría en la región oriental, tendría su base en Kenema, mientras que el tercer batallón asignado al centro estaría basado en Bo. | UN | وتوزع الكتيبة الثانية في الشرق وتتخذ قاعدة لها في كينما، في حين تخصص الكتيبة الثالثة للوسط وقاعدتها في بو. |
No obstante, la UNAMSIL ha construido recientemente un nuevo reformatorio en Bo. | UN | غير أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد شيدت مؤخراً إصلاحية جديدة في بو. |
También se establecieron dos bibliotecas de referencias jurídicas y de derechos humanos en Bo y Kenema. | UN | وأُنشئت أيضا مكتبتان إقليميتان لمراجع حقوق الإنسان والقانون الإنساني في بو وكينيما. |
El plan de desarme y desmovilización de la Dependencia recomienda que las organizaciones no gubernamentales establezcan y administren, con la asistencia de organismos de las Naciones Unidas, cuatro lugares de concentración, en Bo, Kenema, Mekeni y Milla 38. | UN | وتوصي خطة نزع السلاح والتسريح التي تضطلع بها الوزارة بقيام المنظمات غير الحكومية، بمساعدة الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة، بإنشاء وإدارة أربعة مواقع للتجمع في بو وكينيما وميكيني والميل ٣٨. |
Fuera de Freetown, el despliegue mayor corresponderá a Lungi, mientras que en los cuarteles de las brigadas del ECOMOG en Bo, Kenema y Makeni se desplegarán equipos menores a medida que lo permita la situación en materia de seguridad y avance la ejecución del plan de desarme y desmovilización del Gobierno. | UN | وستكون أكبر مجموعة يتم نشرها خارج فريتاون هي المجموعة التي ترسل إلى لونجي، وسترسل أفرقة أصغر إلى مقار اﻷفرقة التابعة لفريق المراقبين العسكريين في بو وكينيما وماكيني حسبما تسمح به حالة اﻷمن وبقدر ما تحرزه الحكومة من تقدم في تنفيذ خطتها لنزع السلاح والتسريح. |
El Grupo de Expertos conocía una oficina de este tipo en Bo y la había visitado en septiembre de 2001. | UN | ويعلم الفريق بوجود أحد هذه المكاتب في بو وقد قام بزيارته في أيلول/سبتمبر 2001. |
Oficina de Salim Ossailly Diamond en Bo | UN | مكتب سالم أوسالي للماس في بو |
UNAMSIL Oficiales de policía civil en Bo y Freetown | UN | مكاتب الشرطة المدنية في بو وفريتاون |
Agentes para asuntos civiles en Bo | UN | موظفو الشؤون المدنية في بو |
A principios de agosto, el Presidente Ahmad Tejan Kabbah se reunió en Bo con representantes de las FDC para tratar algunas de sus quejas, incluida la de que se les denegaron los beneficios prometidos durante el conflicto. | UN | وفي أوائل آب/أغسطس، اجتمع الرئيس أحمد تيجان كباه بممثلي قوات الدفاع المدني في بو لطرق بعض تظلماتهم، بما فيها ادعائهم بأنهم لم يحصلوا على الاستحقاقات التي وُعدوا بها في أثناء الصراع. |
La conclusión de los trabajos del Tribunal Especial es uno de esos resultados que permitirían considerar la posibilidad de efectuar ajustes en los batallones que deben desplegarse en Bo y en la zona occidental. | UN | ويعتبر إكمال عمل المحكمة الخاصة واحدة من هذه المعايير المرجعية، التي من شأنها إتاحة إمكانية النظر في إدخال تعديلات على الكتائب التي ستنشر في بو وفي الغرب. |
La función del batallón de Ghana entrante, que será desplegado en Bo, se ha ajustado y se ha designado una compañía aerotransportada como fuerza de reserva inmediata y el grueso del batallón como fuerza de reserva secundaria. | UN | وتم تعديل دور الكتيبة الغانية الوافدة التي ستُنشر في بو حيث ستخصص سرية جوية متنقلة كاحتياطي قوة أول فيما يخصص مجمل الكتيبة كاحتياطي قوة ثان. |
El programa de adiestramiento en el empleo recibió nuevo impulso con la construcción y renovación de tres centros regionales de adiestramiento situados en Bo, Kenema y Makeni, y financiados por el PNUD. | UN | وقد تلقى برنامج التدريب أثناء الخدمة دفعة بإنشاء وتجديد مراكز تدريبية إقليمية في بو وكينيما وماكيندي، بتمويل من البرنامج الإنمائي. |
en Bo, Provincia Meridional, se estableció un tribunal de menores, el primero y único en Sierra Leona. | UN | وأُنشئت المحكمة الأولى والوحيدة للأحداث في " بو " في المقاطعة الجنوبية. |
Cuatro comités de derechos humanos en Bo, Kenema, Kailahun y Bonthe recibieron asistencia mediante centros de recursos y publicaciones sobre derechos humanos. | UN | وتمت مساعدة أربعة لجان لحقوق الإنسان في بو وكينيما وكيلاهون وبونتي من خلال إتاحة مراكز للموارد ومنشورات عن حقوق الإنسان. |
Además, para seguir vigilando la situación militar y de seguridad e informando sobre ella, se han desplegado dos observadores en Bo y dos más en Makeni, en los cuarteles de las brigadas del ECOMOG allí basadas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد تم إيفاد اثنين من المراقبين إلى بو واثنين آخرين إلى ماكيني، حيث يوجد مقر الفرق التابعة لفريق المراقبين العسكريين، وذلك لمواصلة الرصد وتقديم تقرير عن الحالة العسكرية واﻷمنية. |
Aunque la Comisión logró abrir oficinas regionales en Bo, Kenema y Makeni, debido a la falta de fondos suficientes, cada oficina sólo tiene un funcionario. | UN | ورغم أن اللجنة تمكنت من إنشاء مكاتب إقليمية لها في مقاطعات بو وكينيما وماكيني فإن كل مكتب منها لا يضم سوى موظف واحد بسبب عدم كفاية التمويل. |