"en bosnia y herzegovina durante" - Translation from Spanish to Arabic

    • في البوسنة والهرسك خﻻل
        
    • في البوسنة والهرسك في
        
    • في البوسنة والهرسك لفترة
        
    Me propongo proceder sobre la base de que la dinámica positiva que se ha generado se puede mantener e intensificar si se cumplen en forma pareja las condiciones establecidas en la Conferencia de Bonn, que determinan claramente los parámetros para la actuación de la comunidad internacional en Bosnia y Herzegovina durante el resto del período de consolidación. UN وأعتزم أن تكون نقطة انطلاقي هي الافتراض القائل بأنه يمكن المحافظة على الديناميات اﻹيجابية التي تحققت، بل والمضي بها خطوة أخرى إلى اﻷمام عن طريق تحقيق متطلبات مؤتمر بون بشكل مستمر وهي المتطلبات التي حددت بوضوح بارامترات مشاركة المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك في بقية فترة الدمج.
    En caso de matrimonio con un extranjero, éste podrá adquirir la ciudadanía si el matrimonio dura por lo menos cinco años, y siempre que el cónyuge extranjero renuncie a su ciudadanía anterior, salvo que exista un acuerdo bilateral con el país de origen y que haya residido permanentemente en Bosnia y Herzegovina durante un mínimo de tres años. UN وفي حالة زواج من أجنبي، يمكن للزوج الأجنبي أن يكتسب الجنسية إذا دام الزواج لما لا يقل عن خمس سنوات؛ والتنازل عن جنسيته السابقة ما لم يوجد اتفاق ثنائي مبرم مع بلد المنشأ وما لم يكن الشخص مقيماً دائماً في البوسنة والهرسك لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Por otra parte, el Relator Especial destaca en este informe la reciente sentencia del tribunal alemán de Memmingen que condena a la pena de cadena perpetua a dos mercenarios alemanes que combatieron en Bosnia y Herzegovina durante 1993 y que fueron encontrados culpables de la comisión de un doble asesinato. UN وإضافة الى ذلك، وجﱠه المقرر الخاص النظر، في تقريره، الى القرار الصادر مؤخراً عن إحدى المحاكم في مِمِنغِن )ألمانيا(؛ بالحكم بالسجن مدى الحياة على اثنين من المرتزقة اﻷلمان كانا قد شاركا في القتال في البوسنة والهرسك في عام ٣٩٩١ وأُدينا بجريمة قتل مزدوجة.
    En la causa de la Fiscalía c. Prlić et al., a los seis acusados se les imputan 26 acusaciones de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad presuntamente cometidos en unos 70 lugares diferentes por croatas de Bosnia contra musulmanes de Bosnia en Bosnia y Herzegovina durante el período transcurrido entre el 18 de noviembre de 1991 y aproximadamente el mes de abril de 1994. UN 18 - وفي قضية المدعي العام ضد بْرليتش وآخرين المتهم فيها عدة أشخاص، وُجِّهت إلى الأشخاص الستة تهمة ارتكاب 26 جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية في نحو 70 موقعا زُعم أن البوسنيين الكروات قد ارتكبوا فيها جرائم ضد البوسنيين المسلمين في البوسنة والهرسك في الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 إلى حوالي نيسان/أبريل 1994.
    iv) Exhumaciones (1.099.300 dólares): el crédito incluye los recursos necesarios para el proyecto de exhumaciones en Bosnia y Herzegovina durante un total de 274 meses de trabajo de personal de servicios generales. UN `4 ' استخراج الجثث (300 099 1 دولار) يشمل هذا الاعتماد الاحتياجات إلى المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بمشروع استخراج الجثث في البوسنة والهرسك لفترة مجموعها 247 شهر عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more