"en cada estado del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كل دولة من
        
    • في كل ولاية من
        
    Por ello, el orador propone que, en aras de la coherencia, se utilice la misma redacción y se añadan al artículo 10 las palabras “en cada Estado del curso de agua”. UN وحرصا على الانسجام، اقترح أن تستخدم في كل النص نفس الصيغة وأن تضاف إلى المادة ٠١ عبارة " في كل دولة من دول المجرى " .
    c) La población que depende del curso de agua en cada Estado del curso de aguaEgipto reservó su posición y prefería que la cuestión de las " necesidades humanas vitales " figurara en el contexto del inciso c) del párrafo 1. UN )ج( السكان الذين يعتمدون على المجرى المائي في كل دولة من دول المجرى المائي)٩(؛
    c) La población que depende del curso de agua en cada Estado del curso de agua; UN )ج( السكان الذين يعتمدون على المجرى المائي في كل دولة من دول المجرى المائي؛
    c) La población que depende del curso de agua en cada Estado del curso de agua; UN )ج( السكان الذين يعتمدون على المجرى المائي في كل دولة من دول المجرى المائي؛
    El comité interministerial está garantizando que, en cada Estado del Gabón, la Convención se debata en los distintos idiomas, tanto en las zonas rurales como urbanas. UN وتعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات على كفالة مناقشة الاتفاقية في المناطق الريفية والحضرية في كل ولاية من ولايات غابون بمختلف اللغات المعنية.
    c) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (ج) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    a) La población que depende del acuífero o del sistema acuífero en cada Estado del acuífero; UN (أ) السكان الذين يعتمدون على طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية؛
    La contribución a la formación y la recarga del acuífero o sistema acuífero del apartado d) es el tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga. UN وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية.
    Por lo tanto, convendría utilizar el texto del comentario, que dice " el tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga " . UN وربما يكون من الأفضل بالتالي استخدام كلمات التعليق ذاته، الذي يقول ما نصه " الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة تقع في إقليمها منطقة إعادة التغذية " .
    Se propuso precisar la disposición que figura en el apartado d) del párrafo 1 introduciendo el siguiente texto del comentario: " el tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga " . UN ففيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (د)، اقترح توضيح الحكم الوارد فيها بتضمين العبارة التالية الواردة في التعليق: " الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة تغذية " .
    La contribución a la formación y la recarga del acuífero o sistema acuífero del apartado d) corresponde al tamaño relativo del acuífero en cada Estado del acuífero y a la importancia relativa del proceso de recarga en cada Estado en que esté situada la zona de recarga. UN وتعني المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية، على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (د)، الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية إعادة التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة إعادة التغذية.
    :: Organización de 10 cursillos, uno en cada Estado del Sudán meridional, sobre la gobernanza y las funciones de la administración pública, conjuntamente con representantes del Gobierno del Sudán meridional, organizaciones de la sociedad civil y líderes tradicionales, a fin de promover el conocimiento de los sistemas democráticos y la participación en ellos UN :: تنظيم 10 حلقات عمل بالاشتراك مع ممثلي حكومة جنوب السودان ومنظمات المجتمع المدني وزعماء القبائل، واحدة في كل ولاية من جنوب السودان بشأن إدارة الحكم ومسؤوليات الإدارة المدنية لتعزيز تفهم النظم الديمقراطية والمشاركة فيها
    10 cursillos, 1 en cada Estado del Sudán Meridional, sobre la gobernanza y las funciones de la administración pública, con participación de representantes del Gobierno del Sudán Meridional, organizaciones de la sociedad civil y líderes tradicionales, a fin de promover el conocimiento de los sistemas democráticos y la participación en ellos UN تنظيم 10 حلقات عمل بالاشتراك مع ممثلي حكومة جنوب السودان ومنظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين، واحدة في كل ولاية من ولايات جنوب السودان بشأن الحكومة ومسؤوليات الإدارة المدنية لتعزيز تفهم النظم الديمقراطية والمشاركة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more