"en calidad de foro mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اطار المحفل العالمي
        
    • اليونيدو كمحفل عالمي
        
    • محفلها العالمي
        
    • والمحفل العالمي
        
    • الملتقى العالمي
        
    • المحفل العالمي التي
        
    • وبمحفلها العالمي
        
    • المحفل العالمي إلى
        
    • المحفل العالمي التابع
        
    * Actividades en calidad de foro mundial. UN ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    ACTIVIDADES en calidad de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    En él se ha registrado también un resurgimiento del interés internacional por las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    ACTIVIDADES en calidad de foro mundial (continuación) (IDB.23/9; IDB.23/CRP.7; IDB.23/L.11 y L.12) UN أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (تابع) IDB.23/9؛ IDB.23/CRP.7؛ IDB.23/L.11 وL.12 )
    Está de acuerdo en que las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deben centrarse en las distintas formas de garantizar que los pobres se beneficien del proceso de globalización. UN وقال انه يتفق على أن اليونيدو بحاجة لأن تركّز أنشطة محفلها العالمي على السبل الكفيلة بتأمين استفادة الفقراء من العولمة.
    Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. UN ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال.
    Se debe informar periódicamente a los Estados Miembros de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial y de los resultados de esas actividades para saber de qué forma la Organización podría mejorar el cumplimiento de su mandato, en particular con respecto a la cooperación técnica en los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وينبغي إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على أنشطة الملتقى العالمي ونتائجه من حيث كيفية تحسين أداء المنظمة لا سيما في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Actividades en calidad de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    Su delegación apoya la introducción y el desarrollo de una estrategia para las actividades en calidad de foro mundial en consulta con todos los Estados Miembros. UN وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة.
    Tema 6. Actividades en calidad de foro mundial UN البند 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    6. Actividades en calidad de foro mundial. UN 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف صلبة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف وطيدة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس ومعارف تحليلية متينة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، وكذلك لدعم أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    V. ACTIVIDADES en calidad de foro mundial UN أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي
    d) La participación de la ONUDI en reuniones técnicas, tanto en calidad de anfitrión como de participante, sigue constituyendo un componente importante de sus actividades en calidad de foro mundial. UN (د) ولا تزال مشاركة اليونيدو في الاجتماعات التقنية، كجهة مضيفة وكجهة مشاركة، تمثل عنصرا أساسيا في أنشطة محفلها العالمي.
    g) La participación de la ONUDI en reuniones técnicas, tanto en calidad de anfitrión como de participante, sigue constituyendo un componente importante de las actividades que realiza en calidad de foro mundial. UN (ز) ولا تزال مشاركة اليونيدو في الاجتماعات التقنية، كجهة مضيفة وكجهة مشاركة، تمثل عنصرا أساسيا في أنشطة محفلها العالمي.
    Actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial UN أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي
    83. Las actividades en calidad de foro mundial han hecho un aporte valioso a las actividades de la ONUDI, al fortalecer su capacidad analítica en la esfera de la cooperación técnica. UN 83- ونوّه قائلا بأن أنشطة الملتقى العالمي قد قدمت اسهاما قيّما إلى أنشطة اليونيدو بتعزيز قدرتها التحليلية في مجال التعاون التقني.
    Las repercusiones programáticas de estos ajustes con respecto a las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que realiza en calidad de foro mundial, así como para su programa de investigación, se presentan en los capítulos III y IV, infra. UN وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه الآثار البرنامجية لهذه التعديلات، فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو وبرنامج بحوث المنظمة.
    Se acoge con beneplácito la transformación de las actividades en calidad de foro mundial en actividades de cooperación técnica para beneficiar a los países menos adelantados (PMA). UN وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا.
    Recomendación: Tras la publicación de la evaluación de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial, la Secretaría diseñará una estrategia para su papel relativo a la convocatoria y el establecimiento de alianzas. UN توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more