Ha representado a Malasia en reuniones internacionales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados en Viena en 1969, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en Caracas en 1974 y la Reunión de Ministros de Justicia del Commonwealth en Laos en 1975. | UN | وقد مثل ماليزيا في اجتماعات دولية، منها مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات الذي عقد في فيينا في عام ١٩٦٩، ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار الذي عقد في كاراكاس في عام ١٩٧٤، واجتماع وزراء العدل بدول الكومنولث الذي عقد في لاغوس في عام ١٩٧٥. |
El objetivo de la Unión, que fue fundada en Caracas en 1964, es fortalecer las instituciones mencionadas prestándoles servicios técnicos, de asesoramiento, formación, investigación e información. | UN | ويهدف الاتحاد، الذي أُنشئ في كاراكاس في عام 1964، إلى تعزيز المؤسسات آنفة الذكر بمدها بالخدمات التقنية والاستشارية والتدريبية والبحثية وبالمعلومات. |
El programa se inició con dos reuniones en que se expusieron brillantes ideas: una, celebrada en Caracas en mayo de 1991 y la otra en Valparaíso, en diciembre de 1992. | UN | وقد بدأ البرنامج باجتماعين عاصفين، عقد أحدهما في كاراكاس في أيار/مايو ١٩٩١ والثاني في فالباريسو في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Desde entonces se han celebrado 11 congresos (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, en Viena en 2000 y en Bangkok en 2005). | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقد أحد عشر مؤتمرا (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000، وبانكوك عام 2005. |
Desde entonces se han celebrado 10 congresos (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, en Viena en 2000 y en Bangkok en 2005). | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقد عشر مؤتمرات (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000، وبانكوك عام 2005. |
En la reunión de directores de cooperación técnica de la región, celebrada en Caracas en 1993 con los auspicios del SELA, se examinó con interés este tema. | UN | واجتماع مديري التعاون التقني في المنطقة، الذي عقدته المنظومة في كراكاس في عام ١٩٩٣، ركز الانتباه على هذا الموضوع. |
En ese contexto, la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur que el Grupo de los 77 y China celebrarían en Marrakech en diciembre y la reunión preparatoria regional que tendría lugar en Caracas en junio impulsarían indudablemente la cooperación Sur-Sur. | UN | 60 - وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي ستعقده مجموعة الـ 77 والصين بمراكش في كانون الأول/ديسمبر، والاجتماع التحضيري الإقليمي، الذي سيعقد بكاراكاس في حزيران/يونيه، أن يوفرا زخما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Esta evaluación fue analizada en un taller que se realizó en Caracas en marzo de 1994; la versión definitiva del documento, elaborada sobre la base de lo discutido en esa oportunidad, se envió a los países latinoamericanos, antes de la reunión ministerial celebrada en Marrakech. | UN | ونوقش التقييم في حلقة عمل عقدت في كاراكاس في آذار/مارس ١٩٩٤، وفيما بعد جرى استكماله وتوزيعه على بلدان أمريكا اللاتينية قبل انعقاد المؤتمر الوزاري في مراكش. |
El UNICEF participó en la vigésima séptima reunión del Consejo Latinoamericano del SELA, que tuvo lugar en Caracas en octubre de 2001. | UN | وشاركت اليونيسيف في الاجتماع السابع والعشرين لمجلس أمريكا اللاتينية التابع للمنظومة الاقتصادية، الذي عقد في كاراكاس في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
La Conferencia de Alto Nivel sobre Cooperación Económica entre Países en Desarrollo la convocó el Grupo de los 77 en Caracas en mayo de 1981, época de crisis mundial. | UN | 9 - عقدت مجموعة الـ 77 المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في كاراكاس في أيار/مايو 1981، في حقبة تسودها أزمة عالمية. |
UNIAPRAVI fue fundada en Caracas en 1964 y su principal objetivo es promover el fortalecimiento de esas instituciones proporcionándoles servicios de asesoramiento técnico, formación, investigación e información en relación con políticas de vivienda y desarrollo urbano y financiación en esos ámbitos. | UN | وقد تأسس هذا الاتحاد في كاراكاس في عام 1964 وهو يهدف أساسا إلى المساهمة في تعزيز تلك المؤسسات بتـزويدها بالمشورة التقنية والتدريب والبحث والخدمات الإعلامية المتعلقة بسياسات الإسكان والتنمية الحضرية والتمويل. |
La organización se fundó en Caracas en 1964 y su principal objetivo consiste en contribuir al fortalecimiento de las instituciones antedichas proporcionándoles servicios de asesoramiento técnico, formación, investigación e información relativos a las políticas de vivienda y de desarrollo urbano y a su financiación. | UN | أُنشئت المنظمة في كاراكاس في عام 1964، وهدفها الأساسي هو الإسهام في تعزيز المؤسسات آنفة الذكر بمدها بخدمات المشورة التقنية والتدريبية والبحثية وبالمعلومات التي تتناول سياسات الإسكان والتنمية الحضرية والتمويل. |
También colaboró con la representación de América Latina del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en Caracas en septiembre de 2010. | UN | وتبادلت المنظمة الآراء أيضا مع ممثلة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أمريكا اللاتينية في كاراكاس في أيلول/سبتمبر 2010. |
En su última cumbre, celebrada en Caracas en junio de 1998, la OEA renovó su mandato de fortalecer las democracias latinoamericanas, proteger los derechos humanos y prestar asistencia electoral y para la remoción de minas. | UN | وجددت منظمة الدول اﻷمريكية أثناء مؤتمر قمتها اﻷخير، الذي عقد في كاراكاس في حزيران/يونيه ٨٩٩١، ولايتها المتمثلة في تدعيم الديمقراطيات في أمريكا اللاتينية، وتوفير الحماية لحقوق اﻹنسان، وإزالة اﻷلغام، والمساعدة الانتخابية. |
Desde entonces se han celebrado 10 congresos (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, en Viena en 2000 y en Bangkok en 2005). | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقدت عشر مؤتمرات (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000، وبانكوك عام 2005). |
Desde entonces se han celebrado 9 congresos con ese título (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto (Japón) en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán (Italia) en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, y en Viena en 2000. | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقدت تسعة مؤتمرات بذلك الاسم (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو، اليابان، عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو، إيطاليا، عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000). |
Desde entonces se han celebrado nueve congresos con ese título (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto (Japón) en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán (Italia) en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, y en Viena en 2000). | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقدت تسعة مؤتمرات بذلك الاسم (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو، اليابان، عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو، إيطاليا، عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000). |
Desde entonces se han celebrado nueve congresos con ese título (en Londres en 1960, en Estocolmo en 1965, en Kyoto (Japón) en 1970, en Ginebra en 1975, en Caracas en 1980, en Milán (Italia) en 1985, en La Habana en 1990, en El Cairo en 1995, y en Viena en 2000). | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقدت تسعة مؤتمرات بذلك الاسم (في لندن عام 1960، وستوكهولم عام 1965، وكيوتو، اليابان، عام 1970، وجنيف عام 1975، وكاراكاس عام 1980، وميلانو، إيطاليا، عام 1985، وهافانا عام 1990، والقاهرة عام 1995، وفيينا عام 2000). |
Signatario por Panamá del Manifiesto a los Pueblos de América Latina en la reunión de Jefes de Estado Bolivarianos y del Rey de España, celebrada en Caracas en 1983 con motivo del bicentenario del natalicio del Libertador. | UN | ووقع عن بنما " بيان الى شعوب أمريكا اللاتينية " في اجتماع رؤساء بوليفاريا وملك اسبانيا، الذي عقد في كراكاس في عام ١٩٨٣، بمناسبة الذكرى السنوية المائتين لمولد المحرر. |
33. La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual también participó como observador en la 18ª reunión ordinaria del Consejo Latinoamericano, celebrada a nivel ministerial, y en la séptima reunión del mecanismo de coordinación de organismos e instancias regionales que llevan a cabo actividades de CTPD en América Latina; las reuniones se celebraron en Caracas en el mes de septiembre de 1992. | UN | ٣٣ - كذلك شاركت المنظمة العالمية للملكية الفكرية كمراقب في الاجتماع العادي الثامن عشر لمجلس أمريكا اللاتينية، الذي عقد على المستوى الوزاري، وفي الاجتماع السابع لﻵلية التنسيقية للهيئات الدولية والمحافل الاقليمية التي تضطلع بأنشطة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أمريكا اللاتينية؛ وقد عقد هذان الاجتماعان في كراكاس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
El Primer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente se celebró en Ginebra en 1955; el Segundo, en Londres en 1960; el Tercero, en Estocolmo en 1965; el Cuarto, en Kioto en 1970; el Quinto, en Ginebra en 1975; el Sexto, en Caracas en 1980; el Séptimo, en Milán en 1985; el Octavo, en La Habana en 1990 y el Noveno, en El Cairo en 1995. | UN | وعقد أول مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف في عام ٥٩٩١، وعقد المؤتمر الثاني في لندن في عام ٠٦٩١، والثالث في ستوكهولم في عام ٥٦٩١، والرابع في كيوتو في عام ٠٧٩١، والخامس في جنيف في عام ٥٧٩١، والسادس في كراكاس في عام ٠٨٩١، والسابع في ميلانو في عام ٥٨٩١، والثامن في هافانا في عام ٠٩٩١، والتاسع في القاهرة في عام ٥٩٩١. |
En ese contexto, la Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur que el Grupo de los 77 y China celebrarían en Marrakech en diciembre y la reunión preparatoria regional que tendría lugar en Caracas en junio impulsarían indudablemente la cooperación Sur-Sur. | UN | 60 - وفي هذا السياق، ينبغي للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي ستعقده مجموعة الـ 77 والصين بمراكش في كانون الأول/ديسمبر، والاجتماع التحضيري الإقليمي، الذي سيعقد بكاراكاس في حزيران/يونيه، أن يوفرا زخما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |