Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
La tecnología no debe considerarse ya como un simple ingrediente del desarrollo ni puede ser exclusivamente la provincia de especialistas en ciencia y tecnología. | UN | ويجب ألا ينظر إليها كمجرد عنصر بسيط في التنمية، كما أنها يجب ألا تكون حكراً على المتخصصين في العلم والتكنولوجيا. |
v) Promoción de una mayor cooperación en ciencia y tecnología espaciales | UN | ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
11 y 12. La cooperación para el desarrollo en ciencia y tecnología | UN | ١١ و ١٢ - التعاون الانمائي لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا: |
Esa educación debe adecuarse a las necesidades prácticas de la mujer y abarcar la capacitación en ciencia y tecnología y en comunicaciones modernas. | UN | ولا بد أن يكون هذا التعليم مستجيبا للاحتياجات العملية للمرأة ويشمل التدريب في العلوم والتكنولوجيا والاتصالات الحديثة. |
El principal objetivo del establecimiento de centros regionales es mejorar, desde una perspectiva regional, las capacidades académicas y profesionales, así como la infraestructura técnica en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وأعلن أن الهدف اﻷول من إنشاء مراكز إقليمية يتمثل في تعزيز القدرات اﻷكاديمية والمهنية والهياكل اﻷساسية التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء، وذلك من منظور إقليمي. |
Sin embargo, las mujeres iban a la zaga en ciencia y tecnología. | UN | غير أن المرأة تخلفت في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيــد السياســات مـن أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
La colaboración de la CEPAL y la CARICOM en ciencia y tecnología abarca varios campos, entre ellos la competitividad, los asuntos marinos, la agricultura y la energía. | UN | تتعاون اللجنة والجماعة الكاريبية في مجال العلم والتكنولوجيا ويمتد هذا التعاون لعدد من الميادين تشمل: زيادة القدرة على المنافسة، والشؤون البحرية، والزراعة، والطاقة. |
Se insistió en que los adelantos en ciencia y tecnología podrían facilitar el logro de los objetivos del desarrollo sostenible de largo plazo. | UN | وشُدد على أن في وسع أوجه التقدم التي تُحرز في العلم والتكنولوجيا أن تيسر بلوغ الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة. |
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología. | UN | فهذه الجهات الفاعلة الرئيسية يجب أن تقتنع بالعائدات الاجتماعية والخاصة العالية من الاستثمار في العلم والتكنولوجيا. |
v) Promoción de una mayor cooperación en ciencia y tecnología espaciales | UN | `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
v) Promoción de una mayor cooperación en ciencia y tecnología espaciales | UN | `٥` الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
2. Presentación de proyectos especiales dedicados a la educación, la alfabetización y la formación de las mujeres en ciencia y tecnología | UN | ٢ - تقديم مشاريع خاصة مكرسة للتربية ومحو اﻷمية وتدريب النساء في مجالي العلم والتكنولوجيا |
Sus componentes deberán tener conocimientos técnicos en ciencia y tecnología, economía, derecho y otras esferas pertinentes. | UN | وهي تحتاج إلى أخصائيين في العلوم والتكنولوجيا والاقتصاد والقانون وغير ذلك من الميادين ذات الصلة. |
Educación y capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Sin embargo, las mujeres iban a la zaga en ciencia y tecnología. | UN | غير أن المرأة تخلفت في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
Desarrollo de recursos humanos en ciencia y tecnología | UN | تنمية الموارد البشرية في مجالي العلوم والتكنولوجيا |
Las inversiones en ciencia y tecnología siguen siendo insuficientes, especialmente en los países en desarrollo, donde la financiación de las actividades de investigación y desarrollo a menudo es inferior al 0,5% del producto interno bruto (PIB). | UN | ولا تزال الاستثمارات في مجالات العلم والتكنولوجيا غير كافية، لا سيما في البلدان النامية، حيث يقل غالبا التمويل المخصص للبحث والتطوير عن 0.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي السنوي. |
v) La educación en ciencia y tecnología y el ingreso en las profesiones. | UN | ' ٥ ' التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن. |
No obstante, dado que las inversiones en ciencia y tecnología no producen resultados a corto plazo, sino más bien a largo plazo, los países más pobres, incluidos los países pequeños y los países menos adelantados, se ven enfrentados a un dilema. | UN | على أنه نظرا ﻷن الاستثمارات التي توظف في ميدان العلم والتكنولوجيا لا تؤتي ثمارها في وقت قصير، وإنما هي تحقق ذلك في اﻷجل الطويل، فإن مأزقا يواجه أفقر البلدان، بما فيها أصغرها وأقلها نموا. |
j) Aumenten la transparencia y el trato igualitario en el empleo y en la adopción de decisiones en ciencia y tecnología estableciendo criterios claros de contratación, promoción y premios, y sensibilizando al personal, en particular a los encargados de la contratación, el personal de recursos humanos y los supervisores respecto de las cuestiones de la igualdad entre los géneros; | UN | (ي) زيادة مستوى الشفافية والنزاهة في عمليات التوظيف وصنع القرار في مجالات العلوم والتكنولوجيا وذلك بوضع معايير واضحة للتوظيف والترقية ومنح الجوائز، وتوعية الموظفين، وبخاصة العاملين في استقدام الموظفين وفي الموارد البشرية والمشرفين، بقضايا المساواة بين الجنسين؛ |
Por último, el orador reitera la disposición de su país de servir de anfitrión a un centro regional de capacitación en ciencia y tecnología del espacio. | UN | ورومانيا مستعدة لتوفير موقع من أجل مركز التدريب اﻹقليمي في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء. |
Recientemente en la Universidad de Tecnología de Varsovia también se han introducido cursos interdisciplinarios en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وقد استحدث مؤخرا في جامعة وارسو للتكنولوجيا تعليم مشترك بين الكليات في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء . |
La Comisión tomó nota con satisfacción de que el 24 de octubre de 1998 se había inaugurado en Marruecos el Centro Regional Africano de Capacitación en ciencia y tecnología Espaciales en lengua francesa. | UN | ٤٧ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المركز الاقليمي اﻷفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية - قد افتتح في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في المغرب. |