La investigación se realiza en cinco ciudades: Quito, Tulcán, Quevedo, Machala y Loja. | UN | وأجري البحث في خمس مدن هي كويتو وتولكان وكويبيدو ومتشالا ولوخا. |
En la actualidad hay comisiones en cinco ciudades: Pazardzhik, Bourgas, Varna, Sliven y Sofía. | UN | وتوجد حالياً لجان في خمس مدن: بازار ديشك، وبورغاس، وفارنا، وسليفن، وصوفيا. |
Los Oficiales de Registro Regional de Extranjeros de la Oficina de Inmigración desempeñan las funciones de inmigración y de inscripción de ciudadanos extranjeros en cinco ciudades. | UN | يضطلع ضباط تسجيل الأجانب في الأقاليم بمهام شؤون الهجرة فضلا عن تسجيل الأجانب في خمس مدن تحت رعاية مكتب شؤون الهجرة. |
El estudio se llevó a cabo en cinco ciudades principales de Namibia. | UN | وأجريت الدراسة في خمس مدن رئيسية في ناميبيا. |
Presentación, en cinco ciudades italianas, de un documento sobre niños en situación especialmente difícil, 1998. | UN | قدم ورقة عن اﻷطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة بوجه خاص في خمسة مدن ايطالية، ٨٩٩١. |
Por otra parte, el Ministerio de Desarrollo Urbano, conjuntamente con la organización internacional States and Cities, lanzó el Proyecto de transporte urbano sostenible en cinco ciudades. | UN | وقد بدأت وزارته أيضا، جنبا إلى جنب مع المنظمة الدولية، والدول والمدن، مشروع النقل الحضري المستدام في خمس مدن. |
El proyecto para el establecimiento de clubes de informática en cinco ciudades de la República de Serbia tiene un valor total de 70.000 euros. | UN | وتبلغ القيمة الإجمالية لمشروع إنشاء نواد إلكترونية في خمس مدن صربية 000.00 70 يورو. |
Tenemos cinco alertas en las últimas cinco horas, todas sobre procedimientos que deben ser implementados por las fuerzas de la ley en caso de disturbios civiles, en cinco ciudades diferentes... | Open Subtitles | وصلنا خمس نبضات في الخمس ساعات الماضية كلها في إجراءات تطبقها قوات القانون في حالة التوتر المدني في خمس مدن مختلفة |
Actualmente hay tropas de la Fuerza Multinacional estacionadas en cinco ciudades: Port-au-Prince, Jacmel, Gonaïves, Cap-Haïtien e Hinche. | UN | ويتمركز أفراد القوة المتعددة الجنسيات حاليا في خمس مدن هي: بورت - أو - برنس، وجاكميل، وغوناييف، وكاب - هايتيان، وهينش. |
Con una superficie de 7.682.300 km2 y una población total de sólo 16 millones, el 66% de los habitantes están concentrados en cinco ciudades: Brisbane, Sydney, Melbourne, Adelaida y Perth. | UN | ففي هذا البلد الذي تبلغ مساحة أراضيه ٠٠٣ ٢٨٦ ٧ كيلومتر مربع ولا يزيد مجموع سكانه عن ٦١ مليون نسمة، يتركز ٦٦ في المائة من سكانه في خمس مدن هي: بريزبين، وسدني، وملبورن، واديليد، وبيرث. |
Además, el Centro de Investigaciones sobre Cuestiones de Igualdad presta a las víctimas apoyo psicológico y jurídico y asesoramiento laboral en cinco ciudades importantes del país. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وفر مركز البحوث المعني بقضايا المساواة دعما نفسيا وقانونيا للضحايا إضافة إلى تقديم المشورة في مجال العمل في خمس مدن رئيسية. |
En China se han lanzado proyectos piloto sobre comercio de emisiones en cinco ciudades y dos provincias con el objetivo de establecer gradualmente un sistema regional de comercio de emisiones para 2015. | UN | وفي الصين، بدأ تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بتداول الانبعاثات في خمس مدن ومقاطعتين بهدف القيام تدريجيا بوضع نظام إقليمي لتداول انبعاثات الكربون بحلول عام 2015. |
Billy y su hermana han estado en cinco ciudades en tres años, cada... una peor que la otra. | Open Subtitles | عاش " بيلي " وشقيقته في خمس مدن خلال ثلاث سنوات كل منها أكثر يئساً وإنهاكاًً من الأخرى |
Otra de las iniciativas interregionales a las que prestó ayuda la Dependencia Especial fue el programa de asociación de África y Asia en materia de medio ambiente (Africa-Asia Eco-Partnership Programme), que comprende actividades en los ámbitos de la gestión de los desechos sólidos, las aguas residuales y la contaminación atmosférica en cinco ciudades africanas y seis asiáticas. | UN | وكان من بين الأعمال الأقاليمية الأخرى التي دعمتها الوحدة الخاصة برنامج الشراكة البيئية بين أفريقيا وآسيا، الذي ينطوي على مبادرات في إدارة النفايات الصلبة، ومياه الفضلات وتلوث الهواء في خمس مدن أفريقية وست مدن آسيوية. |
En la República Islámica del Afganistán, por ejemplo, una importante campaña llevada a cabo en cinco ciudades en 2005 sensibilizó a más de 1,2 millones de personas en materia de higiene y les impartió conocimientos sobre atención en el hogar utilizando sales de rehidratación oral. | UN | ففي جمهورية أفغانستان الإسلامية، على سبيل المثال، انطلقت في عام 2005 حملةٌ كبيرة في خمس مدن شملت ما يزيد على 1.2 مليون شخص بهدف التوعية بالنظافة الصحية والتعريف بعلاج الإسهال في المنزل باستخدام أملاح الإماهة الفموية. |
Esta asociación cuenta con oficinas en cinco ciudades de Uzbekistán (Ferganá, Samarkanda, Nukus, Bujara y Djhizak). | UN | ولهذه الرابطة وحدات فرعية في خمس مدن في أوزباكستان (فرغانة وسمرقند ونوكوس وبخارى وجيزاك). |
La entidad beneficiaria del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas también dirigió cursos de orientación para 1.500 trabajadores migrantes en cinco ciudades, durante el primer semestre de 2008, y ha apoyado la formación de una red nacional para una migración segura, encargada de proseguir la labor en ese ámbito. | UN | وأجرى المستفيد من منحة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني أيضاً تدريبات توجيهية لفائدة 500 1 عامل مهاجر في خمس مدن في الجزء الأول من عام 2008، وقدم الدعم لتشكيل شبكة وطنية للهجرة المأمونة من أجل مواصلة العمل في ذلك المجال. |
Esa asociación cuenta con oficinas en cinco ciudades de Uzbekistán: Fergana, Samarkanda, Nukús, Bujará y Dhzizak. | UN | وللرابطة شُعَب فرعية هيكلية في خمس مدن في أوزبكستان (فيرغانا وسمرقند ونوكوس وبخارى ودجيزاك). |
b) Organizar seminarios de educación para los soroptimistas sobre cuestiones relativas a la política social comunitaria en cinco ciudades de Grecia, destinados a mujeres mayores de 21 años; | UN | )ب( تنظيم حلقات دراسية ﻷخوات اﻷمل حول السياسات الاجتماعية للبلديات في خمس مدن يونانية، لصالح النساء اللائي تتجاوز أعمارهن ١٢ سنة؛ |
54. Refiriéndose a la cuestión del párrafo 29, dice que hay juntas de administración en cinco ciudades israelíes que administran bienes de habices, y se están adoptando las medidas necesarias para traspasar esos consejos a miembros de la comunidad musulmana. | UN | ٤٥- وإذ تناول السؤال الوارد في الفقرة ٩٢، فقال إن هناك مجالس أمناء في خمس مدن إسرائيلية تتولى إدارة أملاك اﻷوقاف، وإنه يجري اتخاذ ترتيبات في الوقت الحاضر لتسليم هذه المجالس إلى أفراد الجالية اﻹسلامية. |