"en cinco ocasiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمس مرات
        
    • في خمس مناسبات
        
    • في ٥ مناسبات
        
    • خمسة مرات
        
    • وخمس مرات
        
    • خمسة اجتماعات
        
    El Comité de Supervisión se ha reunido en cinco ocasiones durante el pasado año. UN وقد اجتمعت لجنة الإشراف خمس مرات في العام الماضي.
    Sin embargo, conseguir el consenso en cinco ocasiones durante un decenio es, por cualquier definición razonable, una impresionante hazaña. UN ومع ذلك، فالتوصل إلى هذا التوافق في الآراء خمس مرات في غضون عقد واحد يعد إنجازا لافتا للنظر بأي مقياس معقول.
    La escuela Primaria y Preparatoria de Varones El Omariya recibió disparos en cinco ocasiones. UN وأصيبت مدرسة العُمَرية الإعداديـة والابتدائية للبنيـن خمس مرات.
    La Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano celebró consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva en cinco ocasiones. UN وأجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورات مع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي في خمس مناسبات.
    en cinco ocasiones las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon cerca de las posiciones de las Naciones Unidas en la zona. UN وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية النار قريبا من مواقع الأمم المتحدة في المنطقة في خمس مناسبات.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero azul y blanco que sobrevoló Zenica en cinco ocasiones distintas. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷبيض واﻷزرق، تحلق فوق زينتشا في ٥ مناسبات منفصلة.
    Hasta la fecha, el Consejo se ha reunido en cinco ocasiones. UN ولحد الآن، اجتمع المجلس الاستشاري للاستثمار خمس مرات.
    La Dependencia de radio en Kiswahili trató la situación en el Sáhara Occidental en sus programas informativos en cinco ocasiones. UN وغطت وحدة الإذاعة باللغة السواحلية الحالة في الصحراء الغربية خمس مرات في برامجها الإخبارية.
    El Grupo de Trabajo se había reunido en cinco ocasiones desde la Octava Conferencia, y actualmente estaba integrado por 25 miembros de 16 países. UN وقد اجتمع الفريق العامل خمس مرات منذ المؤتمر الثامن، ويضم الآن 25 عضواً من 16 بلدا.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité se reunió en cinco ocasiones en consultas oficiosas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت اللجنة خمس مرات في إطار مشاورات غير رسمية.
    La causa del niño se aplazó en cinco ocasiones por espacio de 100 días, período durante el cual permaneció recluido en un espacio hacinado con otros 30 detenidos. UN وأجلت قضية الصبي خمس مرات في غضون فترة 100 يوم، احتجز خلالها في مكان مكتظ مع 30 محتجزاً آخر.
    Le pillé mirando mi trasero en cinco ocasiones. Open Subtitles أجل, رأيته وهو يُحدق بمؤخرتي تقريبًا خمس مرات.
    35. Desde 1996, en cinco ocasiones, el Fiscal del distrito administrativo norte de Moscú habría incoado procesos contra la congregación de los testigos de Jehová de la capital. UN 35- يقال إن المدعي العام للدائرة الإدارية لشمال موسكو لاحق قضائياً جماعة شهود يهوه الموجودة في العاصمة خمس مرات.
    Fui Coordinador regional del Grupo Oriental en cinco ocasiones y del Grupo Occidental en una, y aprendí mucho de esa experiencia. UN لقد كنت المنسِّق الإقليمي للمجموعة الشرقية خمس مرات والمنسق الإقليمي للمجموعة الغربية مرة واحدة وكانت فترة تعلمت فيها الكثير.
    Los días 10, 12, 13 y 14 de septiembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 Cougar y 1 C-160) violaron en cinco ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 10 و 12 و 13 و 14 أيلول/سبتمبر، خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز " كوغر " وأخرى من طراز سي-160 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات.
    En la Franja de Gaza, palestinos armados robaron dos vehículos del OOPS, uno de los cuales fue recuperado posteriormente, y en cinco ocasiones entraron por la fuerza y dispararon sus armas dentro de las instalaciones del OOPS. UN وفي قطاع غزة، اختطف فلسطينيون مسلحون مركبتين للأونروا استُرجعت إحداهما في وقت لاحق، وفي خمس مرات اقتحموا منشآت تابعة للأونروا وأطلقوا نيران أسلحتهم داخلها.
    54. El programa de repatriación voluntaria para refugiados afganos, que gestionan conjuntamente el ACNUR y su Gobierno, comenzó en 2002 y se ha ampliado en cinco ocasiones. UN 54 - وقد بدأ برنامج عودة اللاجئين الأفغان طوعاً إلى بلادهم بإدارة مشتركة من المفوضية وحكومته في عام 2002 وتم تمديده خمس مرات.
    en cinco ocasiones había sido objeto de medidas disciplinarias por parte de las autoridades penitenciarias por violar las normas de la prisión. UN وقد فرضت عليه سلطات السجن في خمس مناسبات تدابير تأديبية لمخالفته قواعد السجن.
    En el período sobre el que se informa, la Ombudsman presentó seis informes y compareció ante el Comité en cinco ocasiones con objeto de presentar informes sobre cinco casos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم ستة تقارير، وحضرت أمام اللجنة في خمس مناسبات لعرض خمس حالات.
    :: El Consejo de Seguridad Nacional se reunió en cinco ocasiones en 2013. UN :: اجتمع مجلس الأمن الوطني في خمس مناسبات عام 2013.
    Personal de la UNPROFOR observó en cinco ocasiones diferentes helicópteros Mi-17 sobrevolaban la zona de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٥ مناسبات مختلفة طائرة عمودية من طراز Mi-17 تحلق فوق منطقة زينيتشا.
    Conteste, por favor, porque usted solicitó la beca de la fundación en cinco ocasiones entre los años 2002 y 2005. Open Subtitles اسأل هذا لأنك ملتحق بشركة " بيبودي " للفنون خمسة مرات ما بين عامين 2002 و 2005
    El 2 de abril de 2008, ocho aviones militares turcos (cinco CN-235 y tres Cougar) violaron en seis ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en cinco ocasiones el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 2 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، خمس من طراز CN-235 وثلاث من طراز Cougar، ست مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Desde entonces, los países de los Cárpatos se han reunido en cinco ocasiones para celebrar negociaciones. UN وجرى منذ ذلك التاريخ عقد خمسة اجتماعات بين بلدان منطقة جبال الكربات لإجراء مفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more