"en ciudad de el cabo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كيب تاون
        
    • في مدينة كيب تاون
        
    La IM se puso en marcha en Ciudad de El Cabo en 1996 y fue seguida por proyectos similares en Africa. UN وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا.
    71. El Departamento ha estado examinando la posibilidad de organizar, junto con la Universidad de Western Cape en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), una mesa redonda sobre la imagen de las Naciones Unidas en Sudáfrica, que se celebrará a comienzos de 1994. UN ٧١ - وقامت الادارة، بالتعاون مع جامعة وسترن كيب في كيب تاون بجنوب افريقيا، بالنظر في امكانية تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصورة السائدة في جنوب افريقيا عن اﻷمم المتحدة، سيعقد في أوائل عام ١٩٩٤.
    Un total de 20 personas procedentes de Angola, Namibia y Sudáfrica participaron en un curso sobre lucha contra la contaminación marina organizado en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica) por la dependencia de preparación de cursos TSC de la Corriente de Benguela. UN وشارك ما مجموعه 20 فردا من جنوب أفريقيا وأنغولا وناميبيا في دورة متعلقة بمكافحة التلوث البحري أعدتها وحدةُ تيار بنغيلا لإعداد الدورات التابعةُ للبرنامج، في كيب تاون بحنوب أفريقيا.
    El Comité Especial contra el Apartheid tiene el propósito de contribuir a responder a esta necesidad copatrocinando un seminario en esta esfera que se celebrará en Ciudad de El Cabo en julio de 1993. UN وتعتزم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الاستجابة إلى هذه الحاجة بإشرافها على حلقة دراسية في هذا المجال ستعقد في كيب تاون في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    La adhesión de mi Gobierno a la zona y sus objetivos está corroborada por el hecho de que Sudáfrica ha ofrecido acoger la cuarta reunión de los Estados miembros de la zona en Ciudad de El Cabo el 1º y el 2 de abril de 1996. UN ومما يدل على التزام حكومتي بالاهتمام بالمنطقة وأهدافها أن جنوب أفريقيا عرضت أن تستضيف الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء بالمنطقة في مدينة كيب تاون يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    En el marco de la coordinación, la actividad más importante ha sido el Simposio sobre la tolerancia política en Sudáfrica y el papel de las personalidades influyentes en la opinión pública y de los medios de información, que se celebró en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), del 30 de julio al 1º de agosto de 1993. UN وفي سياق التنسيق، كان أهم نشاط هو عقد ندوة عن التسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور قادة الرأي ووسائط اﻹعلام. وقد عقدت الندوة في كيب تاون بجنوب افريقيا في الفترة من ٣٠ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Recordando la Conferencia sobre Desarrollo de Recursos Humanos, celebrada en Ciudad de El Cabo del 26 al 28 de octubre de 1994 bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la secretaría del Commonwealth y el Gobierno de Sudáfrica, UN وإذ تشير إلى المؤتمر المعني بتنمية الموارد البشرية المعقود في كيب تاون في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأمانة الكمنولث وحكومة جنوب أفريقيا،
    El informe fue publicado por el Comité de Basilea en octubre de 2001 y aprobado por la comunidad internacional de supervisores bancarios en la conferencia internacional que se celebró en Ciudad de El Cabo en septiembre de 2002. UN وقد أصدرت لجنة بازل هذا التقرير في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وتبنته أوساط المشرفين المصرفيين على المستوى الدولي خلال مؤتمرهم الدولي المعقود في كيب تاون في أيلول/سبتمبر 2002.
    Por esa razón, mi Gobierno, junto con la organización conocida como Acción Mundial de Parlamentarios, va a acoger en Ciudad de El Cabo en febrero de 1997 a un seminario internacional que versará sobre las condiciones, los problemas y las soluciones relativas a la cooperación con el Tribunal Internacional para Rwanda. UN ولهذا السبب، فإن حكومة بلدي، بالتعاون مع المنظمة المعروفة باسم " البرلمانيون من أجل العمل العالمي " ، ستستضيف حلقة عمل دولية في كيب تاون خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٧ تعالج الشروط والمشاكل والحلول المتصلة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Presidente Thabo Mbeki (Sudáfrica) fue el anfitrión de la cumbre que tuvo lugar el 9 de abril en Ciudad de El Cabo y en la cual los Presidentes confirmaron que el plazo para la retirada de las tropas ugandesas de Ituri comenzaría el 24 de abril y terminaría el 14 de mayo. UN واستضاف الرئيس ثيو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا هذا الاجتماع في 9 نيسان/أبريل في كيب تاون بجنوب أفريقيا، حيث أقر الرؤساء الجدول الزمني لانسحاب أوغندا من إيتوري اعتبارا من 24 نيسان/أبريل على أن ينتهي في 14 أيار/مايو.
    Durante una reunión del Consejo de Interacción celebrada en Ciudad de El Cabo el 22 de enero de 1993, el Sr. Lopo do Nascimento, Vicepresidente del Parlamento de Angola, afirmó que la UNITA seguía recibiendo ayuda militar de Sudáfrica. UN وخلال اجتماع عقده مجلس العمل المشترك في كيب تاون في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، ردد السيد لوبو دو ناسيمينتو ، نائب رئيس البرلمان اﻷنغولي ادعاءات مؤداها أن جنوب افريقيا تواصل دعمها العسكري للاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( .
    Entre las últimas iniciativas contra el racismo en el deporte, el Relator Especial saluda muy especialmente el encuentro " 90 minutos para Mandela " , organizado en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), el 18 de julio de 2007, por la FIFA en colaboración con la Federación Sudafricana de Fútbol, la Fundación Nelson Mandela y la Federación Internacional de Futbolistas Profesionales. UN 44 - ومن بين المبادرات المتخذة في الآونة الأخيرة ضد العنصرية في الرياضة، يشيد المقرر الخاص بشكل خاص بمباراة " 90 دقيقة من أجل مانديلا " ، التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في 18 تموز/يوليه 2007 في كيب تاون (جنوب أفريقيا)، بالتعاون مع الاتحاد الجنوب أفريقي لكرة القدم، ومؤسسة نيلسون مانديلا، والاتحاد الدولي للاعبي كرة القدم المحترفين.
    Estos resultados se pudieron obtener gracias a la reintegración de Sudáfrica en la comunidad internacional como Estado multirracial, principio que se refleja claramente en la nueva Constitución sudafricana que se aprobó en Ciudad de El Cabo el 8 de mayo de 1996. Aprovecho esta ocasión para felicitar a la delegación de Sudáfrica. UN ويأتي هذا بعد إعادة اندماج جنوب أفريقيا في المجتمع الدولي كدولة متعددة اﻷعراق. وهو المبدأ الذي انعكس بوضوح في دستور جنوب أفريقيا الجديد الذي تم اعتماده في مدينة كيب تاون يوم ٨ أيار/مايو ٦٩٩١، وأنتهز هذه المناسبة ﻷقدم التهنئة لوفد جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more