"en colaboración con el gobierno del japón" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعاون مع حكومة اليابان
        
    Informe del Seminario sobre Seguridad Humana organizado por el Gobierno de México, en colaboración con el Gobierno del Japón UN تقرير حلقة العمل المعنية بالأمن البشري، التي نظمتها حكومة المكسيك، بالتعاون مع حكومة اليابان
    Fuera del contexto del FMAM, también se presta apoyo para la adaptación; por ejemplo, el Banco Mundial, en colaboración con el Gobierno del Japón, concede subvenciones para la aplicación de medidas relacionadas con el cambio climático. UN كما تأتي مساندة التكيف من خارج إطار مرفق البيئة العالمية، وعلى سبيل المثال عن طريق مِنَح البنك الدولي المتعلقة بتنفيذ اتفاقية تغير المناخ، بالتعاون مع حكومة اليابان.
    :: Seminario sobre seguridad humana, organizado en México D.F. los días 9 y 10 de febrero de 2006 por el Gobierno de México, en colaboración con el Gobierno del Japón UN حلقة عمل عن الأمن البشري، نظمتها حكومة المكسيك، بالتعاون مع حكومة اليابان في مكسيكو، يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2006.
    5. El Real Gobierno de Camboya ha impartido educación pública sobre armas y municiones en colaboración con el Gobierno del Japón y la Unión Europea. UN 5 - تكفل حكومة كمبوديا الملكية تثقيف الجمهور بشأن الأسلحة والذخيرة بالتعاون مع حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي.
    Otra medida que cabe acoger con satisfacción es la nueva propuesta de la ONUDI de establecer en Malasia, en colaboración con el Gobierno del Japón, un centro de promoción de las inversiones en tecnología para Asia y África. UN وثمة خطوة أخرى تستحق الترحيب هي اقتراح اليونيدو الجديد الرامي الى انشاء مركز آسيوي-افريقي في ماليزيا لترويج تكنولوجيا الاستثمارات، بالتعاون مع حكومة اليابان.
    En marzo de 1998, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y la CEPA organizaron en Addis Abeba, en colaboración con el Gobierno del Japón y la secretaría del Commonwealth, una conferencia sobre la gestión pública en África y la consolidación de las bases institucionales. UN ١١ - ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في آذار/ مارس ١٩٩٨ في أديس أبابا، بالتعاون مع حكومة اليابان واﻷمانة العامة للكمنولث، مؤتمرا بشأن الحكم في أفريقيا: تقوية المؤسسات الدستورية.
    - Programa de becas en gestión de asuntos internacionales: fomento de la capacidad para la seguridad humana, Ginebra (Suiza), en colaboración con el Gobierno del Japón (duración: tres semanas; idioma del curso: inglés); UN - برنامج زمالات في مجال إدارة الشؤون الدولية: بناء القدرات المتعلقة بأمن الإنسان، جنيف، سويسرا، بالتعاون مع حكومة اليابان (المدة: ثلاثة أسابيع، اللغة المستخدمة في الدورة: الانكليزية)؛
    34. En julio de 2003 se celebró en Ulaanbaatar (Mongolia) una reunión para presentar la RPT5 en colaboración con el Gobierno del Japón y el Mecanismo Mundial. UN 34- عُقد الاجتماع الاستهلالي للشبكة الخامسة للبرامج المواضيعية بشأن تعزيز القدرات اللازمة للتخفيف من حدة الجفاف ومكافحة التصحُّر في تموز/يوليه 2003 في أولان باتور، منغوليا، بالتعاون مع حكومة اليابان والآلية العالمية.
    Del 21 al 23 de agosto de 2006, el Centro organizó en Yokohama (Japón), en colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Yokohama, la 18ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, titulada " La alarmante crisis de la proliferación nuclear y la paz y la seguridad regionales e internacionales " . UN 6 - وفي الفترة من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2006 نظم المركز، في يوكوهاما، اليابان، مؤتمر الأمم المتحدة الثامن عشر المعني بقضايا نزع السلاح تحت عنوان " أزمة الانتشار النووي المثير للقلق، والسلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي " وذلك بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة يوكوهاما.
    La ONUDI también hizo una importante contribución a la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD IV), celebrada en Yokohama (Japón), en mayo de 2008, en forma de propuestas concretas sobre proyectos de cooperación técnica, en colaboración con el Gobierno del Japón e instituciones de investigación pertinentes de Asia y África, con objeto de seguir fomentando la cooperación tripartita. UN وقدّمت اليونيدو إسهاما هاما إلى مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في يوكوهاما، اليابان، في أيار/مايو 2008، بوضع مقترحات محددة لمشاريع التعاون التقني، بالتعاون مع حكومة اليابان ومؤسسات البحث ذات الصلة في آسيا وأفريقيا لمواصلة الترويج لزيادة التعاون الثلاثي الأطراف.
    en colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Niigata, el Centro Regional organizó la 21ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de Desarme en Niigata (Japón) del 26 al 28 de agosto de 2009 titulada " De Niigata al mundo: renovada determinación y acción en pro de un mundo libre de armas nucleares " . UN 11 - ونظم المركز الإقليمي، بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة نييغاتا، مؤتمر الأمم المتحدة الحادي والعشرين المعني بقضايا نزع السلاح في نييغاتا، اليابان، في الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2009 تحت عنوان " من نييغاتا إلى العالم: تجديد العزم والعمل نحو عالم خال من الأسلحة النووية " .
    en colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Matsumoto, el Centro Regional organizó la 23ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, que se celebró en Matsumoto del 27 al 29 de julio de 2011, con el título " Acción urgente y unida hacia un mundo libre de armas nucleares " . UN 12 - ونظم المركز الإقليمي، بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة ماتسوموتو، مؤتمر الأمم المتحدة الثالث والعشرين المعني بقضايا نزع السلاح عن موضوع " إجراءات ملحة وموحدة صوب عالم خال من الأسلحة النووية " ، انعقد في ماتسوموتو في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2011.
    en colaboración con el Gobierno del Japón y el ayuntamiento de Saitama, el Centro organizó la 20ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme bajo el título: " Desarme nuclear, no proliferación y usos pacíficos de la energía nuclear: tendencias y desafíos " , celebrada en Saitama del 27 al 29 de agosto de 2008. UN 7 - نظم المركز الإقليمي، بالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة سايتاما، اليابان، مؤتمر الأمم المتحدة العشرين المعني بقضايا نزع السلاح، والمعنون ' ' نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: الاتجاهات والتحديات``، الذي عُقد في سايتاما، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2008.
    " Poesía para la paz " , en colaboración con el Gobierno del Japón y el Departamento de Información Pública, y " Arte por la paz " , en colaboración con la Fundación armonía en pro de la paz y el Departamento de Información Pública, fueron programas de educación para el desarme puestos en marcha en 2011 y en 2012, respectivamente, por medio de Internet y dirigidos a niños, adolescentes y jóvenes de todo el mundo. UN 11 - وكان مشروع ' ' الشعر من أجل السلام``، بالتعاون مع حكومة اليابان وإدارة شؤون الإعلام ومشروع " الفن من أجل السلام " ، بالتعاون مع مؤسسة الوئام من أجل السلام وإدارة شؤون الإعلام، من برامج التثقيف في مجال نزع السلاح التي استهلت عام 2011 وعام 2012، على التوالي، عبر الإنترنت وتستهدف الأطفال والمراهقين والشباب في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more