La Oficina de la Asesora Especial, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los departamentos interesados, ha resuelto algunos casos. | UN | ووجد مكتب المستشارة الخاصة حلا مقبولا لعدد من الحالات، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية. |
La Oficina de Ética tiene previsto actualizar este programa en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el próximo ciclo de presentación de informes. | UN | ويعتزم مكتب الأخلاقيات تحديث هذا البرنامج خلال دورة الإبلاغ المقبلة، وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Es necesario examinar con más detalle este aspecto, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويحتاج ذلك لمزيد من الدراسة بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. الجدول - 6 |
La Oficina Ejecutiva del Secretario General ha centralizado la gestión del proceso de redistribución, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وقد تولى المكتب التنفيذي للأمين العام مهمة الإدارة المركزية لعملية إعادة التوزيع، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Departamento también está examinando la posibilidad de ofrecer ese curso en francés y en español. | UN | وتعمل الإدارة أيضا، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على استكشاف إمكانية تقديم التدريب بالفرنسية والإسبانية. |
c) Seguirá elaborando y estableciendo normas de conducta y facilitará la capacitación anual sobre cuestiones de ética, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | (ج) مواصلة وضع وطـرح معايـيـر السلوك، وتيسير التدريب السنوي في مجال الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
A ese respecto, el Departamento, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, había establecido el sistema Nucleus, que es un paquete de aplicaciones de recursos humanos integrada con el Sistema Integrado de Información de Gestión y el sistema Galaxy. | UN | وقد أنشأت الإدارة، في هذا الصدد، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، نظام نيوكليوس، وهو عبارة عن مجموعة برمجيات لطلبات الموارد البشرية أدمجت مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل وغالاكسي. |
en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se hará todo lo posible para celebrar concursos con la frecuencia necesaria para mantener una lista de candidatos potenciales que sea suficiente para cubrir el número de vacantes previstas. | UN | وستبذل كل الجهود بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتواتر إجراء امتحانات تنافسية من أجل الإبقاء على قائمة بأسماء الموظفين الجدد المحتملين تكون كافية لملء العدد المتوقع من الشواغر. |
Para resolver este problema, el Departamento, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos organizó en 2005 un concurso nacional especial sobre desarrollo de sitios web. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، نظمت الإدارة في عام 2005، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، امتحانا تنافسيا وطنيا خاصا في مجال تطوير المواقع الشبكية. |
La Oficina de Ética, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, siguió fortaleciendo los programas de capacitación existentes sobre ética e integridad. | UN | 19 - وقد واصل المكتب، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، تعزيز برامج التدريب القائمة المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة. |
El programa funciona de manera descentralizada, sobre la base de la evaluación anual de las necesidades de los departamentos realizada en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para aproximadamente 7.000 participantes; | UN | ويسير البرنامج على نحو لا مركزي، على أساس تقييمات الاحتياجات السنوية للإدارات التي تجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وذلك من أجل حوالي 000 7 مشارك؛ |
Para atender a este problema, el Departamento, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, organizó un concurso nacional especial sobre creación de páginas web en 2005. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، استحدثت الإدارة، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، امتحانا تنافسيا وطنيا خاصا في إنشاء المواقع الشبكية في عام 2005. |
Por otra parte, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, esta función también incluye la preparación y ejecución de programas de desarrollo profesional y formación para el personal de TIC; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم هذه الوظيفة، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بوضع وتنفيذ برامج التطوير الوظيفي والتدريب للعاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
El programa funciona de manera descentralizada, sobre la base de la evaluación anual de las necesidades de los departamentos realizada en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para aproximadamente 5.000 participantes; | UN | ويعمل هذا البرنامج بشكل لا مركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتتوفر البرامج لحوالي 000 5 مشارك؛ |
El programa de pasantías en los servicios de idiomas puesto en marcha por el Departamento en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el tercer trimestre de 2009 se había ampliado en 2010 a más puestos de idiomas y otros lugares de destino. | UN | وفي عام 2010، تم توسيع برنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات الذي بدأته الإدارة في صيف عام 2009 بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بحيث أصبح يشمل وظائف لغات ومراكز عمل أخرى. |
El Secretario General reconoce las dificultades para atraer y retener al personal de idiomas y ha instituido un examen del proceso de concursos, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, con miras a simplificar el proceso sin por ello comprometer las normas establecidas. | UN | ويعترف الأمين العام بالتحديات التي تعيق اجتذاب موظفي لغات مؤهلين واستبقاءهم، وقد أجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية استعراضا لعملية الامتحانات التنافسية بهدف تبسيطها دون النيل من المعايير. |
El programa funciona de manera descentralizada, sobre la base de la evaluación anual de las necesidades de los departamentos realizada en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para aproximadamente 4.500 participantes; | UN | ويعمل هذا البرنامج بشكل لامركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وذلك لفائدة حوالي 500 4 مشارك؛ |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la revisión del proceso de los concursos que se está realizando en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la introducción de un proceso de selección inicial más riguroso y automatizado. | UN | ورحبت اللجنة الاستشارية بعملية استعراض طريقة الامتحانات التنافسية التي تنفذ بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وبإدخال نظام آلي أكثر فعالية لعملية الفرز الأولي. |
El programa funciona de manera descentralizada, sobre la base de la evaluación anual de las necesidades de los departamentos realizada en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para aproximadamente 4.500 participantes; | UN | ويعمل هذا البرنامج بشكل لامركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وذلك لفائدة حوالي 500 4 مشارك؛ |
La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones iniciará una actividad programática para elaborar una política de privacidad de la Secretaría en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y otros interesados pertinentes; | UN | وسيشرع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنشطة برنامجية من أجل القيام، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية وسائر أصحاب المصلحة، بوضع سياسة خصوصية للأمانة العامة؛ |
iv) Implementación de un nuevo sistema de gestión de talentos en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
c) Continuará elaborando y estableciendo normas de conducta y facilitará capacitación anual sobre cuestiones de ética, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | (ج) مواصلة وضع وطـرح معايـيـر السلوك، وتيسير التدريب السنوي في مجال قضايا الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
El Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede, establecer un procedimiento que permita ayudar a la administración a identificar las primas de repatriación atrasadas no reclamadas para cancelar las provisiones respectivas. 6. Gestión de los recursos humanos | UN | ٢٣ - ووافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة على وضع إجراء يساعد الإدارة في تحديد منح الإعادة إلى الوطن التي فات موعد دفعها نتيجة عدم طلب صرفها من أجل إلغاء الاعتمادات المطابقة لها. |