La ONUDI seguirá prestando asistencia en colaboración con la Unión Europea. | UN | وستواصل اليونيدو تقديم المساعدة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي. |
Este último acontecimiento fue organizado en colaboración con la Unión Interparlamentaria. | UN | وقد نظمت المائدة المستديرة بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
en colaboración con la Unión Africana, la Oficina del Representante Especial emprendió varias rondas de consultas con sus amigos y vecinos de la región. | UN | وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها. |
Los ministerios involucrados, en colaboración con la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, han estado promoviendo activamente su participación, en particular asignando grandes cupos. | UN | وما برحت الوزارات المعنية، بالتعاون مع الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات، تشجع بنشاط مشاركتهن، بما في ذلك تعيين حصص كبيرة لهن. |
en colaboración con la Unión Africana, la Oficina del Representante Especial emprendió varias rondas de consultas en la región, así como con sus amigos y vecinos. | UN | وقام مكتب الممثل الخاص، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بعدة جولات مشاورات في المنطقة ولدى أصدقائها وجيرانها. |
Las Naciones Unidas, trabajando en colaboración con la Unión Africana, pueden elaborar un mecanismo adecuado para alcanzar la paz en Darfur. | UN | ويمكن للأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، استحداث آلية مناسبة لإحلال السلام في دارفور. |
Insta al Secretario General a que, en colaboración con la Unión Africana, planifique cuidadosamente la estructura de responsabilidades y rendición de cuentas de esa operación. | UN | وحث الأمين العام على أن يقوم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بالتخطيط بعناية لنظام المسؤولية والمساءلة لهذه العملية. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
La MONUSCO, en colaboración con la Unión Africana, también apoyará las iniciativas regionales de lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وستدعم البعثة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، المبادرات الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة. |
en colaboración con la Unión, se publicó una guía sobre la movilización del apoyo parlamentario al Programa de Bruselas. | UN | ونشر بالاشتراك مع الاتحاد البرلماني الدولي دليل مشترك بشأن حشد الدعم البرلماني لبرنامج عمل بروكسل. |
Por ejemplo, el Programa Regional Integrado de Fomento del Comercio se inició bajo los auspicios de los países de la Comisión del Océano Índico (COI), en colaboración con la Unión Europea. | UN | فعلى سبيل المثال، بدأ تنفيذ البرنامج الإقليمي المتكامل لتعزيز التجارة تحت رعاية بلدان لجنة المحيط الهندي في شراكة مع الاتحاد الأوروبي. |
ONU-Hábitat organizó una reunión de expertos sobre la preparación de directrices relativas a una política de tierras para África, en colaboración con la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، نظّم الموئل اجتماعاً لفريق من الخبراء حول موضوع وضع مبادئ توجيهية بشأن سياسات الأراضي في أفريقيا. |
Ese tema fue abordado en un simposio que se celebró recientemente en Nuakchot (Mauritania), en colaboración con la Unión del Magreb Arabe. | UN | وقد جرى تناول هذا الموضوع في ندوة عقدت مؤخرا ، في نواكشوط ، موريتانيا ، بالتعاون مع اتحاد المغرب العربي . |
El Centro Regional sobre las Armas Pequeñas, basado en Nairobi, está ejecutando y administrando, en colaboración con la Unión Africana, un proyecto de tres años en el que se identifican como cuestión prioritaria las marcas de los armamentos. | UN | 110 - ويقوم المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة، الذي يوجد مقره في نيروبي، بتنفيذ وإدارة مشروع مدته ثلاث سنوات بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي، يحظى فيه وسم الأسلحة بالأولوية. |
Actualmente, el Banco Africano de Desarrollo en colaboración con la Unión Africana, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y la EIRD de las Naciones Unidas están formulando directrices para que los países integren la reducción de los desastres en las estrategias de desarrollo. | UN | ويقوم مصرف التنمية الأفريقي حالياً في إطار شراكة مع الاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصياغة مبادئ توجيهية للبلدان لإدراج الحد من الكوارث في استراتيجيات التنمية. |
La elaboración, en colaboración con la Unión de Mujeres de Viet Nam, de una propuesta para reducir la edad de jubilación de las trabajadoras y los trabajadores que realizan trabajos pesados y peligrosos, y para aumentar la edad de jubilación de los funcionarios y empleados públicos que tienen un alto nivel de formación. | UN | :: توحيد الجهود مع الاتحاد النسائي من أجل إعداد اقتراح بخفض سن التقاعد للنساء والرجال العاملين في مجالات العمل الشاق والأعمال التي تنطوي على مخاطر، والزيادة في سن التقاعد بالنسبة للموظفين العموميين والموظفين أصحاب الشهادات العليا. |
54. En 2004, el Programa inició conjuntamente con Colombia, y en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones un proyecto para realizar análisis a fondo de la ocupación de la órbita geoestacionaria, denominado instrumento analizador de la ocupación de la órbita geoestacionaria (GOAT). | UN | 54- استُهل في عام 2004 مشروع لإجراء تحليل متعمق لاستغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض - وهو مشروع أداة تحليل استغلال المدار الثابت بالنسبة للأرض، بالتشارك بين برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وكولومبيا، وبالتعاون في العمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات. |
34. El ACNUDH siguió prestando apoyo al Foro sobre Cuestiones de las Minorías. en colaboración con la Unión Interparlamentaria, mi Oficina colaboró en la organización de una conferencia internacional sobre representación de las minorías y los pueblos indígenas en los Parlamentos, que se celebró en México en noviembre. | UN | 34- واستمرت المفوضية في دعم المنتدى المعني بقضايا الأقليات، وساعدت، بالشراكة مع اتحاد البرلمانات الدولي، في تنظيم المؤتمر الدولي عن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في المكسيك. |