"en colaboración con las oficinas regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعاون مع المكاتب الإقليمية
        
    • بالعمل عن طريق المكاتب الإقليمية
        
    Esos mediadores son un recurso indispensable para el plan de proporcionar mediación in situ en colaboración con las oficinas regionales y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وهؤلاء الوسطاء مورد أساسي في تحقيق خطة تقديم الوساطة في الموقع بالتعاون مع المكاتب الإقليمية وبعثات حفظ السلام.
    El objetivo que se persigue es fortalecer la capacidad de los laboratorios mediante el establecimiento de proyectos de hermanamiento entre laboratorios de recursos limitados e instituciones especializadas, en colaboración con las oficinas regionales de la OMS. UN والغرض من ذلك هو تعزيز قدرات المختبرات عن طريق إقامة مشاريع للتوأمة بين المختبرات المحدودة الموارد وبين المؤسسات المتخصصة، وذلك بالتعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    b) Apoyo previo a la inversión en determinados países para facilitar el acceso a la financiación del sector privado (en colaboración con las oficinas regionales y los administradores de los programas de Hábitat) (3) UN (ب) الدعم السابق للاستثمار في بلدان مختار لتسهيل الحصول على التمويل من القطاع الخاص (بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومديري برامج الموئل) (3)
    En el plano mundial, la División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado, en colaboración con las oficinas regionales y otras divisiones de la sede, coordina, orienta y apoya todas las actividades de recaudación de fondos en el sector privado y el establecimiento de alianzas con ese sector que llevan a cabo los Comités Nacionales y las oficinas en los países. UN 2 - وعلى الصعيد العالمي، تنسق شُعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة وتقدم الإرشادات والدعم إلى اللجان الوطنية والمكاتب القطرية في جميع أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية وشُعب المقر الأخرى.
    a) Adaptar instrumentos, estrategias y políticas a las regiones, en colaboración con las oficinas regionales y los asociados fundamentales en los niveles mundial, regional y nacional, con el fin de ofrecer a las ciudades soluciones económicas innovadoras para gestionar su crecimiento de manera sostenible; UN (أ) بالعمل عن طريق المكاتب الإقليمية والشركاء الرئيسيين على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، سيكيف البرنامج الفرعي مواصفات الأدوات والاستراتيجيات والسياسات لتزويد المدن بحلول اقتصادية مبتكرة لإدارة نموها على نحو مستدام؛
    a) Misiones para apoyar los mecanismos de financiación y desarrollar estrategias de inversión para determinados proyectos de rehabilitación de barrios marginales, en particular, aquellos asociados a otras esferas de atención prioritaria (en colaboración con las oficinas regionales y los administradores de los programas de Hábitat) (20) UN (أ) بعثات لدعم آليات التمويل ووضع استراتيجيات استثمارية لمشاريع مختارة للنهوض بالأحياء الفقيرة، خاصة تلك التي تنفذ بالمشاركة مع مجالات تركيز أخرى (بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومديري برامج الموئل) (20)
    Las decisiones de la Conferencia de las Partes se basaron en la información de las evaluaciones conjuntas de necesidades llevadas a cabo durante la fase piloto con las partes en el Convenio que son países en desarrollo (sobre la base de su solicitud), en colaboración con las oficinas regionales y nacionales de la OMS. UN 47 - وقد استندت قرارات مؤتمر الأطراف إلى المعلومات المتعلقة بالتقديرات المشترك للاحتياجات، التي أُجريت أثناء المرحلة التجريبية لدى البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية (بناء على طلبها) بالتعاون مع المكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    a) Adaptar instrumentos, estrategias y políticas a las regiones, en colaboración con las oficinas regionales y los asociados fundamentales en los niveles mundial, regional y nacional, con el fin de ofrecer a las ciudades soluciones económicas innovadoras para gestionar su crecimiento de manera sostenible; UN (أ) بالعمل عن طريق المكاتب الإقليمية والشركاء الرئيسيين على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، سيكيف البرنامج الفرعي مواصفات الأدوات والاستراتيجيات والسياسات لتزويد المدن بحلول اقتصادية مبتكرة لإدارة نموها على نحو مستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more