"en comparación con el presupuesto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالمقارنة مع ميزانية
        
    • مقارنة بميزانية عام
        
    • بالمقارنة بميزانية
        
    • مقارنة بميزانية الفترة
        
    El proyecto de presupuesto, que asciende a 191 millones de dólares, representa una reducción del 2,5%, es decir, 5 millones de dólares, en comparación con el presupuesto de 2013. UN وتمثل هذه الميزانية المقترحة بمبلغ 191 مليون دولار انخفاضا بنسبة 2.5 في المائة، أو بمقدار 5 ملايين دولار، بالمقارنة مع ميزانية عام 2013.
    Las diferencias en número de funcionarios en comparación con el presupuesto de 2003/2004 se explican en relación con los distintos componentes y se vinculan a los productos correspondientes en los cuadros. UN وجرى إيضاح الفروق بين عدد الموظفين، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 تحت العناصر المعنية، وجرى ربطها بالنواتج المقابلة التي تتضمنها الأطر.
    En el presupuesto general revisado para los servicios de información de gestión correspondiente al bienio 2002-2003 (gastos periódicos) se refleja una reducción en comparación con el presupuesto de apoyo bienal anterior (con exclusión de los puestos). UN 110- تعكس الميزانية الإجمالية المنقحة لخدمات المعلومات الإدارية لفترة 2002-2003 (تكاليف متكررة) نقصانا بالمقارنة مع ميزانية الدعم السابقة لفترة السنتين (باستثناء تكاليف الوظائف).
    Esto representa una disminución de 6,9 millones de dólares, o sea el 15%, en comparación con el presupuesto de 2012, que incluyó gastos no recurrentes relacionados con la iniciativa del diálogo sobre políticas del MDL por valor de 2,25 millones de dólares. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 6.9 ملايين دولار أو نسبة 15 في المائة مقارنة بميزانية عام 2012 التي شملت نفقات غير متكررة تتعلق بمبادرة حوار السياسة العامة للآلية بلغت 2.25 مليون دولار.
    367. en comparación con el presupuesto de 1999, la partida que se asigne a las prestaciones por hijos a cargo (subsidio familiar) aumentará en un 17%. UN 367- وسترتفع قيمة المبلغ المخصص لاستحقاقات رعاية الطفل (بدلات الأسرة) بنسبة 17 في المائة مقارنة بميزانية عام 1999.
    Esto incluye un crédito de 1.154.200 dólares para sueldos del personal de contratación internacional, que refleja una reducción de 100.200 dólares en comparación con el presupuesto de 1998–1999 como resultado de cambios en los costos estándar. UN وهــذا يشمل مبلغا قدره ٢٠٠ ١٥٤ ١ دولار لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ١٠٠ دولار بالمقارنة بميزانية فترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وذلك من جراء التغييرات في التكاليف القياسية.
    Esa cifra representa en promedio un aumento nominal del 6,2% en comparación con el presupuesto de 2007-2008. UN 500 516 12 دولار. وشكل ذلك زيادة اسمية متوسطة بمقدار 6.2 في المائة مقارنة بميزانية الفترة 2007-2008.
    El aumento de los recursos necesarios obedece al incremento propuesto de 34 puestos de personal internacional y al aumento del número de lugares de destino peligrosos, que ahora incluyen Abidján y San Pedro, en comparación con el presupuesto de 2011/12, en que solo se incluía Guiglo. UN 82 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة 34 وظيفة لازمة لموظفين دوليين، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان - بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط.
    El aumento de los recursos necesarios obedece al incremento propuesto de nueve puestos de personal nacional y al aumento del número de lugares de destino peligrosos, que ahora incluyen Abidján y San Pedro, en comparación con el presupuesto de 2011/12, en que solo se incluía Guiglo. UN 83 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة تسعة وظائف لازمة لموظفين وطنيين، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان - بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط.
    El aumento de los recursos necesarios obedece al incremento propuesto de 177 voluntarios de las Naciones Unidas y al aumento del número de lugares de destino peligrosos, que ahora incluyen Abidján y San Pedro, en comparación con el presupuesto de 2011/12, en que solo se incluía Guiglo. UN 84 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح زيادة 177 من متطوعي الأمم المتحدة، وزيادة عدد مراكز العمل الخطرة التي تشمل الآن أبيدجان وسان - بدرو، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2011/2012 التي شملت غيغلو فقط.
    El presupuesto total para fines especiales para 2015 asciende a 111,3 millones de dólares, lo que representa un aumento de 2,3 millones de dólares en los gastos para fines especiales en comparación con el presupuesto de 2014, y está en consonancia con las necesidades de recursos del Plan de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado para 2014-2017. UN 41 - ويمثل مجموع ميزانية الأغراض الخاصة لعام 2015 البالغ 111.3 مليون دولار زيادة قدرها 2.3 مليون دولار في تكاليف الأغراض الخاصة، بالمقارنة مع ميزانية عام 2014، وهي تتوافق مع الاحتياجات من الموارد لخطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة 2014-2017.
    9. Como se indica en el párrafo 24 del documento E/CN.7/1999/12, el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 de 34.292.200 dólares incluye aumentos en el volumen de recursos equivalentes a 3.644.800 dólares, que han quedado compensados por reducciones de los costos por valor de 3.871.300 dólares, lo que resulta en una disminución de 226.500 dólares en comparación con el presupuesto de apoyo bienal inicial. UN ٩ - تتضمن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والبالغة ٠٠٢ ٢٩٢ ٤٣ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، مثلما هو مبين في الفقرة ٤٢ من الوثيقة E/CN.7/1999/12 - زيادات في المقادير بمبلغ ٠٠٨ ٤٤٦ ٣ دولار يقابلها خفض في التكاليف بمبلغ ٠٠٣ ١٧٨ ٣ دولار ، اﻷمر الذي أفضى الى نقصان مقداره ٠٠٥ ٦٢٢ دولار ، بالمقارنة مع ميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين .
    En lo que respecta al marco fiscal, en el presupuesto de 2006 se preveía un aumento de los ingresos públicos del 42% y un aumento del gasto público del 29% en comparación con el presupuesto de 2005. UN 50 - وفيما يتعلق بالإطار المالي، تضمنت ميزانية عام 2006 توقعا بحدوث زيادة بنسبة 42 في المائة في الإيرادات الحكومية وزيادة في النفقات تصل إلى 29 في المائة تقريبا، مقارنة بميزانية عام 2005.
    Se propone una suma de 46.500 dólares en la Oficina del Asesor Especial en Chipre para el alquiler de cuatro vehículos (incluidas las reparaciones, los seguros y la gasolina), en comparación con el presupuesto de 55.300 dólares para 2014 (debido a la reducción del número de vehículos alquilados de cinco a cuatro). UN 96 - وتحت بند مكتب المستشار الخاص المعني بقبرص، اقتُرح اعتماد قدره 500 46 دولار لاستئجار أربع مركبات (لتغطية تكاليف أعمال التصليح والتأمين والوقود)، مقارنة بميزانية عام 2014 البالغة 300 55 دولار (التي تُعزى إلى الانخفاض في عدد المركبات المستأجرة من خمس إلى أربع).
    Como lo ha manifestado en varias ocasiones, su delegación considera que una reducción del 20% en comparación con el presupuesto de 1998-1999 es el límite máximo al que puede llegarse. UN ووفقا لما ذكر في مناسبات عديدة، فان وفده يعتبر التخفيض بنسبة ٠٢ في المائة، بالمقارنة بميزانية ٨٩٩١-٩٩٩١، هو الحد اﻷقصى.
    Las diferencias en el número de funcionarios, en comparación con el presupuesto de 2007/2008, incluidas las reclasificaciones, se explican en relación con los componentes de que se trata. UN ويرد تحت كل من العناصر إيضاح الفروق في عدد الأفراد بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، بالمقارنة بميزانية الفترة 2007/2008.
    El total de los ingresos estimados para 2006-2007 es de 71,2 millones de dólares, cifra que representa un aumento de 900.000 dólares por concepto de ingresos en comparación con el presupuesto de apoyo para 2004-2005. UN ويبلغ إجمالي الإيرادات التقديرية لفترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 71.2 مليون دولار مُسجلا ارتفاعا في الإيرادات يبلغ 0.9 مليون دولار بالمقارنة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    Las diferencias en el número de miembros del personal en comparación con el presupuesto de 2009/10 obedecen a: UN 9 - وترجع الاختلافات في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2009-2010 إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more