"en comparación con la suma" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقارنة بالمبلغ
        
    • مقارنة بالاعتماد
        
    • بالمقارنة مع المبلغ
        
    • بالمقارنة مع مبلغ
        
    • مقارنة بموارد
        
    • بالمقارنة بالمبلغ
        
    • انخفاضا مقارنة
        
    • بالمقارنة إلى مبلغ
        
    • مقارنة باعتماد
        
    Después de deducir las contribuciones del personal, ello entraña un aumento neto de 252.600 euros por año, en comparación con la suma consignada para 2004. UN وبعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يمثل هذا المبلغ زيادة صافية قدرها 600 252 يورو في السنة مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2004.
    La representante de Italia hizo una pregunta sobre el aumento de las necesidades totales para 2007 en comparación con la suma del presupuesto de 2006. UN 42 - واستفسرت ممثلة إيطاليا عن الزيادة في مجموع الاحتياجات لعام 2007 مقارنة بالمبلغ الوارد في ميزانية عام 2006.
    Las necesidades estimadas para personal civil ascienden a 99.173.400 dólares, lo que representa un aumento de 120.100 dólares, o el 0,1%, en comparación con la suma consignada para 2010/11. UN 25 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للموظفين المدنيين ما قدره 400 173 99 دولار، بزيادة قدرها 100 120 دولار، أو 0.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    Los gastos por concepto del personal civil de la Misión representan un aumento de 961.200 dólares (3%) en comparación con la suma consignada, 31.757.100 dólares, para 2004/2005. UN 19 - تعكس التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين في البعثة زيادة بمبلغ 200 961 دولار (3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2004/2005 البالغ 100 757 31 دولار.
    Para los Tribunales Internacionales, las proyecciones indican que persistirá el déficit de efectivo, aunque en menor cuantía, en comparación con la suma tomada en préstamo al fin de 2003. UN وبالنسبة للمحكمتين الدوليتين، فمن المتوقع استمرار العجز النقدي ولكن بدرجة أقل بالمقارنة مع المبلغ المقترض بنهاية عام 2003.
    Los gastos de personal civil propuestos, 409.100 dólares, en comparación con la suma de 4.680.400 dólares aprobada para 2007, obedecen a que los 53 puestos se han reducido a 11, como se indica en el cuadro supra, para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 2008. UN 22 - تكاليف الموظفين المدنيين المقترحة والبالغة 100 409 دولار، بالمقارنة مع مبلغ 400 680 4 دولار المعتمد لعام 2007، تعكس خفض 42 وظيفة إلى ما مجموعه 11 وظيفة، كما هو موضح في الجدول أعلاه، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/ مارس 2008.
    El proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2010/11 asciende a 313.891.800 dólares (sin incluir los créditos para el proyecto de planificación de los recursos institucionales), lo que representa un aumento del 6,8% en comparación con la suma de 294.030.900 dólares aprobada para la cuenta de apoyo en 2009/10. UN 15 - تبلغ ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011 ما قدره 800 891 313 دولار، لا تشمل الاعتمادات المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أي ما يمثل زيادة بنسبة 6.8 في المائة مقارنة بموارد حساب الدعم المعتمدة للفترة 2009/2010 والبالغ قدرهــــا 900 030 294 مليون دولار.
    Los recursos no relacionados con puestos, de 1.383.100 dólares (una disminución de 197.400 dólares en comparación con la suma consignada para 2008/2009), representan principalmente una reducción en los recursos para personal temporario general (310.900 dólares) debida a la conversión de puestos que se propone, compensada con un aumento de los recursos necesarios para viajes (130.000 dólares). UN 70 - إن الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 100 383 1 دولار (بانخفاض قدره 400 197 دولار بالمقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2008/2009) تعكس أساسا انخفاضا في الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة (900 310 دولار) ناجما عن التحويل المقترح إلى وظائف، تقابله احتياجات إضافية للسفر (000 130 دولار).
    El orador presentó un cuadro general de la situación financiera, que mostraba que los recursos básicos habían venido menguando constantemente a lo largo de cinco años, aproximadamente, llegando las contribuciones correspondientes a 1999 a un nivel de 718 millones de dólares, aproximadamente en comparación con la suma de 1.200 millones de dólares, aproximadamente, en 1992. UN وأعطى لمحة عامة عن الحالة المالية، التي اتسمت بالانخفاض المطرد للموارد اﻷساسية منذ خمس سنوات تقريبا، حيث بلغت التبرعات لعام ١٩٩٩ قرابة ٧١٨ مليون دولار، مسجلة انخفاضا مقارنة بقرابة ١,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٢.
    IX.15 Los recursos de 866.100 dólares propuestos para consultores representan una disminución de 156.100 dólares en comparación con la suma de 1.022.200 dólares asignados para el bienio 2010-2011. UN تاسعا-15 وتمثل الموارد المقترحة للاستشاريين والبالغة 100 866 دولار نقصانا قدره 100 156 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2010-2011 وقدره 200 022 1 دولار.
    Para 2014, las necesidades reales se estiman en 76,5 millones de dólares en comparación con la suma prevista de 58,6 millones de dólares. UN 83 - وتقدّر الاحتياجات الفعلية لعام 2014 بمبلغ 76.5 مليون دولار، مقارنة بالمبلغ المتوقع وقدره 58.6 مليون دولار.
    Este importe supone un aumento de 421.000 euros, después de deducir las contribuciones del personal, en comparación con la suma consignada para 2013-2014. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة قدرها 000 421 يورو مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2013-2014.
    No obstante, la Comisión observa a partir de la información facilitada que, como consecuencia del elevado porcentaje de accidentes, los gastos por concepto de piezas de repuesto, reparaciones y conservación ascendieron a 3.962.000 dólares, en comparación con la suma consignada de 3.560.000 dólares, lo que refleja gastos superiores a lo previsto de 402.000 dólares. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المعلومات المتوافرة أن النفقات على قطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة بلغت 000 962 3 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك وقدره 000 560 3 دولار، مما يعكس تجاوز النفقات بما مجموعه 000 402 دولار، نتيجة لارتفاع معدل الحوادث.
    5. Las sumas pendientes de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz excedieron los 2.500 millones de dólares a finales de 2004, en comparación con la suma total de las cuotas aprobadas de 5.000 millones de dólares. UN 5 - وأردف قائلا إن المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام زادت عن 2.5 بليون دولار في نهاية عام 2004، مقارنة بالمبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة الصادرة وقدره 5 بلايين دولار.
    I.38 La Comisión Consultiva observa que para 2012-2013 no se prevén recursos extrapresupuestarios, lo que supone una reducción en comparación con la suma estimada de 46.000 dólares disponible en 2010-2011. UN أولا-38 وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم وجود موارد خارجة عن الميزانية متوقعة للفترة 2012-2013، وهو ما يعكس انخفاضا مقارنة بالمبلغ المقدر بنحو 000 46 دولار المتاح خلال الفترة 2010-2011.
    En 2006/2007 se produjeron gastos de 7,3 millones de dólares en viajes dentro de la zona de la Misión, en comparación con la suma presupuestada de 0,5 millones de dólares (A/62/749, párr. 27). UN 42 - بلغت النفقات المتكبدة في الفترة 2006/2007 فيما يخص السفر داخل منطقة البعثة 7.3 ملايين دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود لها في الميزانية البالغ 0.5 مليون دولار. (A/62/749، الفقرة 27).
    El aumento de 882.700 dólares, o un 3,6% en comparación con la suma consignada para 2009/10, obedece principalmente a las necesidades para puestos, teniendo en cuenta el aumento de los costos estándar para 132 puestos existentes y los costos conexos para 4 nuevos puestos propuestos. UN وهذه الزيادة في الموارد، التي تبلغ 700 882 دولار، أو 3.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010، تتصل في معظمها باحتياجات متعلقة بالوظائف، مع مراعاة الزيادة في التكاليف القياسية للوظائف الـ 132 المستمرة والتكاليف المتصلة بالوظائف الجديدة الأربع المقترحة.
    Los gastos efectivos en 2012 ascendieron a 58.363.000 dólares, lo que representa gastos inferiores a los previstos de 6.881.000 dólares, o del 10, 5%, en comparación con la suma proyectada en el cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN 83 - بلغت النفقات الفعلية لعام 2012 ما مقداره 000 363 58 دولار، وهو ما يمثل نقصا في الإنفاق قدره 000 881 6 دولار أو نسبته 10.5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المتوقع في التقرير المرحلي الرابع.
    Los recursos para mobiliario y equipo suponen también una disminución de 352.800 dólares en comparación con la suma de 520.100 dólares aprobada para 2008-2009, que obedece principalmente a las sustituciones y adquisiciones conexas en 2008-2009. UN وتعكس الموارد اللازمة للأثاث والمعدات أيضا انخفاضا قدره 800 352 دولار، بالمقارنة مع مبلغ 100 520 دولار المعتمد للفترة 2008-2009.
    I.50 Los recursos propuestos para la Oficina de Ética con cargo al presupuesto ordinario para 2014-2015 ascienden a 3.946.500 dólares antes del ajuste, lo que supone una disminución de 117.900 dólares (el 2,9%) en comparación con la suma consignada para 2012-2013 (A/68/6 (Sect. 1), cuadro 1.39). UN أولا-50 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة للفترة 2014-2015 لمكتب الأخلاقيات ما مقدراه 500 946 3 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بانخفاض قدره 900 117 دولار، أو 2.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة ((A/68/6 (Sect.1؛ الجدول 1-39).
    en comparación con la suma de 189.017.400 dólares aprobada por la Asamblea General para la cuenta de apoyo para el período 2006/2007, los gastos efectivos sumaron un total de 177.695.400 dólares y los recursos no utilizados, 11.322.000 dólares. UN 11 - وبلغ مجموع النفقات الفعلية 400 695 177 دولار بالمقارنة إلى مبلغ 400 017 189 دولار الذي وافقــت عليـــه الجمعيــة العامة لحساب الدعم للفترة 2006-2007، ونتجت عن ذلك موارد غير مستخدمة بقيمة 000 322 11 دولار.
    El cambio dio por resultado una reducción de 1.330.000 dólares en las necesidades para 2003/2004 de fletes y gastos conexos, en comparación con la suma de 3.290.000 dólares asignada para 2002/2003. UN وقد أدى هذا التغير إلى تحقيق خفض في الاحتياجات في الفترة 2003/2004 للشحن والتكاليف ذات الصلة قدره 000 330 1 دولار، مقارنة باعتماد للفترة 2002/2003 قدره 000 290 3 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more