"en comparación con los recursos aprobados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقارنة بالموارد المعتمدة
        
    • بالمقارنة مع الموارد المعتمدة
        
    • عن الموارد المعتمدة
        
    • إذا قورنت بالموارد الموافق عليها
        
    • بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها
        
    • ومقارنة بالموارد المعتمدة
        
    El proyecto de presupuesto representa un incremento del 3% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período precedente de 12 meses. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Las necesidades totales para 2009 reflejan una reducción neta de recursos de 164.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2008. UN 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008.
    Las necesidades de 24.878.600 dólares propuestas con respecto a comunicaciones constituyen un aumento de 8.394.400 dólares, es decir, del 50,9%, en comparación con los recursos aprobados para 2007/2008. UN 31 - تمثل الاحتياجات المقترحة للاتصالات البالغة 600 878 24 دولار زيادة قدرها 400 394 8 دولار، أو 50.9 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Las necesidades operacionales generales para 2011 reflejan un aumento de 506.300 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2010. UN 46 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية الإجمالية لعام 2011 زيادة قدرها 300 506 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2010.
    Los recursos generales propuestos para 2010 para el grupo temático I, de 10.646.200 dólares, reflejan un aumento de 3.476.900 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2009, de 7.169.300 dólares. UN 29 - ويعكس مجموع الموارد المقترحة لعام 2010 للمجموعة الأولى البالغ 200 646 10 دولار زيادة قدرها 900 476 3 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009 البالغة 300 169 7 دولار.
    La Comisión Consultiva no considera que hay ninguna razón imperiosa que justifique la aprobación de estos puestos. Los 1.002.700 dólares no relacionados con puestos reflejan una reducción de 176.600 dólares en comparación con los recursos aprobados para el ejercicio financiero 2005/2006. UN 95 - تعكس الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف وقدرها 700 002 1 دولار، نقصانا بمبلغ 600 176 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006.
    Estas cantidades indican una disminución del 0,5% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses que habrá de finalizar el 30 de junio de 1997. UN وهي تبين انخفاضا تبلغ نسبته ٠,٥ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Este presupuesto entraña un aumento global del 2,8% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el anterior período de 12 meses, que iba del 1º de julio de 1996 al 30 de junio de 1997 y que ascendía a 31.494.000 dólares en cifras brutas. UN وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجماليها ٢,٨ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والبالغ إجماليها ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار.
    en comparación con los recursos aprobados disponibles para 2010 (12.280.800 dólares), esto representa una utilización de aproximadamente el 39%, pero es solo 467.200 dólares menos que la previsión revisada (5.203.900 dólares) que se presentó en el informe anterior. UN ومقارنة بالموارد المعتمدة المتاحة لعام 2010 (800 280 12 دولار)، يمثل هذا نسبة استخدام تقارب نسبة 39 في المائة، ولكنه يقل بمقدار 200 467 دولار فقط عن المبلغ المنقح المتوقع (900 203 5 دولار) الوارد في التقرير السابق.
    Los recursos propuestos para la División de Políticas, Evaluación y Capacitación para 2009/2010 ascienden a 16.459.900 dólares, lo que representa un aumento de 3.289.000 dólares, o sea del 25%, en comparación con los recursos aprobados para 2008/2009. UN 88 - تقدر الموارد المقترحة لشعبة السياسات والتقييم والتدريب للفترة 2009/2010 بمبلغ 900 459 16 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 00 283 3 دولار، أو 25 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Los recursos de 3.307.400 dólares propuestos para viajes, que representan una disminución de 322.700 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2009/10, se detallan en los párrafos 174 a 180 del informe. UN 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    Los recursos propuestos para la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno ascienden a 13.979.900 dólares, lo que representa un aumento de 2.531.800 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2009/10. UN 95 - تعكس الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، البالغة 900 979 13 دولار، زيادة قدرها 800 531 2 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    Los recursos generales propuestos para 2011 para el grupo temático I, de 8.692.200 dólares, reflejan un aumento de 1.239.300 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2010, por valor de 7.452.900 dólares. UN 38 - وتعكس الموارد الإجمالية المقترحة للمجموعة الأولى لعام 2011 البالغة 200 692 8 دولار زيادة قدرها 300 239 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2010 وهي 900 452 7 دولار.
    Esa disminución es el resultado neto de la reducción de las necesidades relacionadas con puestos por un monto de 647.100 dólares y del aumento de las necesidades de recursos no relacionados con puestos por un monto de 209.000 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2010-2011. UN ويمثل هذا النقصان نتيجة صافية لتخفيض الاحتياجات من الوظائف بمقدار 100 647 دولار، وزيادة في الموارد غير المتصلة بالوظائف بمقدار 000 209 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    B. Análisis de las necesidades de recursos Las necesidades de recursos que se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período 2011/12, excluyendo los créditos para el proyecto de planificación de los recursos institucionales, ascienden a 315.362.400 dólares, lo que representa un aumento del 2,8% en comparación con los recursos aprobados para 2010/11, de 306.778.500 dólares. UN 17 - تبلغ الاحتياجات المقترحة المقرر تمويلها من حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2011/2012، باستثناء الاعتماد المرصود لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، ما قدره 400 362 315 دولار، مما يمثل زيادة نسبتها 2.8 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 500 778 306 دولار.
    Las necesidades operacionales generales para 2010 reflejan un aumento de 1.347.800 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2009. UN 37 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية الإجمالية لعام 2010 زيادة قدرها 800 347 1 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Como se resalta en el cuadro 1, la consignación general para 2012 refleja una reducción de 22,2 millones de dólares en comparación con los recursos aprobados para 2011, de los cuales 5,2 millones de dólares se deben a las misiones políticas especiales cuyo mandato ha finalizado. UN 15 - وكما هو مبين في الجدول 1 أعلاه، يمثل الاعتماد الكلي لعام 2012 انخفاضاً قدره 22.2 مليون دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2011، يُعزى مبلغ 5.2 ملايين دولار منه لتوقف عدد من البعثات السياسية الخاصة عن العمل.
    II.23 La suma propuesta de 3.054.500 dólares para sufragar los gastos no relacionados con puestos representa un aumento de 118.200 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2010-2011. UN ثانيا-23 يمثل المبلغ المقترح للبنود غير المتعلقة بالوظائف وقدره 500 054 3 دولار زيادة قدرها 200 118 دولار، بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    Necesidades de recursos previstas para 2013 Las necesidades de recursos previstas de la UNAMI para 2013 ascienden a 141.688.700 dólares, lo que supone un descenso de 30.695.400 dólares, o 17,1% en comparación con los recursos aprobados para 2012. UN 243 - تبلغ الاحتياجات المتوقعة للبعثة لعام 2013 ما قدره 700 688 141 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار 400 695 30 دولار أي بنسبة 17.1 في المائة بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2012.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Operaciones en 2010/11 por valor de 14.669.800 dólares reflejan un aumento de 1.312.900 dólares, o un 9,8%, en comparación con los recursos aprobados para 2009/10. UN 61 - تمثل الاحتياجات المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2010/2011، وقدرها 800 669 14 دولار، زيادة قدرها 900 312 1 دولار، أو 9.8 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    El proyecto entraña un aumento del 11,9% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período de 12 meses que finalizará el 30 de junio de 1998. UN وهي تبين زيادة تبلغ نسبتها ١١,٩ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Esa cantidad representa una disminución general del 10,4% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, que ascendieron a 48.000.800 dólares en cifras brutas (45.877.800 dólares en cifras netas). UN ويعكس هذا نقصا كليا قدره ١٠,٤ في المائة، بالقيم اﻹجمالية بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهـرا السابقــة الممتــدة مــن ١ تمــوز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيــران/يونيه ١٩٩٨ والتي بلغ إجماليها ٨٠٠ ٠٠٠ ٤٨ دولار )صافيها ٨٠٠ ٨٧٧ ٤٥ دولار(.
    en comparación con los recursos aprobados para las operaciones aéreas para 2014, siete misiones reflejan aumentos de los recursos para 2015. De ese total, cuatro misiones muestran un aumento del 40% o más (las oficinas de los enviados especiales del Secretario General para el Sahel y para la región de los Grandes Lagos, la UNIOGBIS y la UNSOM). UN ومقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2014، تعكس احتياجات سبع من البعثات زيادة في موارد العمليات الجوية لعام 2015، منها أربع بعثات تبلغ فيها تلك الزيادة نسبة 40 في المائة أو أكثر (مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more