Participación en conferencias y seminarios internacionales | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية |
Participación en conferencias y seminarios internacionales | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية |
:: Participación en conferencias y seminarios dirigidos a aumentar la conciencia sobre el peligro de la delincuencia y el terrorismo cibernéticos | UN | :: المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الهادفة إلى التوعية بمخاطر الجريمة الحاسوبية والإرهاب الحاسوبي |
:: Participación en conferencias y seminarios nacionales e internacionales en nombre de los donantes. | UN | :: المشاركة، باسم الجهات المانحة، في مؤتمرات وحلقات دراسية تُعقد على الصعيدين الوطني والدولي. |
:: Participación en conferencias y seminarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: المشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية تتصل بعمليات حفظ السلام |
El aumento de las necesidades en comparación con 2007 se debe principalmente al incremento previsto de los viajes dentro del Iraq y a la mayor participación de personal de la UNAMI en conferencias y seminarios. | UN | وزيادة الاحتياجات مقارنة باحتياجات عام 2007 تعكس أساسا الزيادة المتوقعة في السفر داخل العراق وزيادة مشاركة موظفي البعثة في المؤتمرات وحلقات العمل. |
Participante en conferencias y seminarios nacionales, regionales e internacionales sobre la lucha contra la corrupción. | UN | شارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية المحلية والإقليمية والدولية المعنية بمكافحة الفساد |
Participación en conferencias y seminarios | UN | المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية |
Al respecto, el Movimiento ha participado en el debate general sobre equipos civiles para la paz e intervenciones no violentas, y representantes del Movimiento participaron en distintas oportunidades en conferencias y seminarios sobre esos temas. | UN | وفي هذا الصدد، شاركت الحركة في المناقشة اﻷوسع ﻷفرقة السلام المدنية والتدخل دون عنف، واشترك ممثلو الحركة في أوقات مختلفة في المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن هذه المواضيع. |
La mujer vietnamita ha representado a su país en conferencias y seminarios internacionales en calidad de vicepresidenta, ministra, viceministra o en posiciones de la misma categoría, directora de departamento, subdirectora de departamento o de igual categoría, y experta. | UN | وتقوم المرأة الفييتنامية بتمثيل بلادها في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية بصفة نائب رئيس، ووزير، ونائب وزير أو ما يعادله، ومدير إدارة، ونائب مدير إدارة أو ما يعادله، وخبير. |
Periódicamente se invita a los miembros de la Comisión para el Adelanto de la Mujer como oradores principales en conferencias y seminarios a escala nacional y como participantes en las reuniones internacionales en el extranjero. | UN | وتجري دعوة أعضاء لجنة النهوض بالمرأة بصفة منتظمة بصفتهم متحدثين رئيسيين في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي تعقد على الصعيد الوطني وبصفتهم مشاركين في الاجتماعات الدولية بالخارج. |
Funcionarios policiales han participado reiteradamente en conferencias y seminarios organizados por la fundación, frecuentemente en carácter de oradores. | UN | فقد اشترك الضباط بصورة متكررة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي نظمتها المؤسسة، وكانوا في كثير من الأحيان من المتحدثين فيها. |
Más de 25 artículos sobre cuestiones de derecho internacional presentados en conferencias y seminarios locales, regionales e internacionales. | UN | - وما ينوف على 25 ورقة عن مسائل القانون الدولي قدمت في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية والمحلية |
9) Participación en conferencias y seminarios de capacitación directamente relacionados con las inversiones y la gestión de riesgos | UN | 9 - المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التعليمية المتصلة مباشرة بإدارة الاستثمارات والمخاطر |
Por lo tanto, se debería autorizar a los funcionarios a publicar artículos en revistas especializadas y presentar sus conclusiones en conferencias y seminarios, lo que debería extenderse a la labor de la UNCTAD en otras áreas. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تمكين الموظفين من نشر بحوثهم في مجلات مرجعية وعرض استنتاجاتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية. وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى. |
Por lo tanto, se debería autorizar a los funcionarios a publicar artículos en revistas especializadas y presentar sus conclusiones en conferencias y seminarios, lo que debería extenderse a la labor de la UNCTAD en otras áreas. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي تمكين الموظفين من نشر بحوثهم في مجلات مرجعية وعرض استنتاجاتهم في المؤتمرات والحلقات الدراسية. وينبغي أن ينطبق هذا أيضاً على عمل الأونكتاد في مجالات أخرى. |
Participación en conferencias y seminarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية تتصل بعمليات حفظ السلام |
Participación en conferencias y seminarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | المشاركة في مؤتمرات وحلقات دراسية تتصل بعمليات حفظ السلام |
Los funcionarios del Instituto publicaron numerosos artículos académicos, capítulos y documentos en periódicos y libros y presentaron ponencias en conferencias y seminarios. | UN | ونشر موظفو المعهد الأسترالي العديد من المقالات الأكاديمية والفصول والورقات في صحف وكتب وقدّموا ورقات في مؤتمرات وحلقات دراسية. |
- Participación en conferencias y seminarios en calidad de conferenciante acerca de temas relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | - الاشتراك في مؤتمرات وحلقات دراسية بصفة موظف موارد بشأن اتفاقية حقوق الطفل. |
Los recursos adicionales para viajes oficiales refleja principalmente el aumento previsto de los viajes dentro del Iraq y una mayor participación de personal de la UNAMI en conferencias y seminarios. | UN | 81 - وتعكس الاحتياجات الإضافية تحت باب السفر الرسمي أساسا الزيادة المتوقعة في السفر داخل العراق وزيادة مشاركة موظفي البعثة في المؤتمرات وحلقات العمل. |
Además, las mujeres participan activamente representando al país en conferencias y seminarios internacionales y, siempre y cuando estén debidamente cualificadas, no existe obstáculo alguno a este tipo de participación. | UN | من جهة أخرى؛ تشارك المرأة الإماراتية بفعالية في تمثيل الدولة في المؤتمرات والندوات الدولية، ولا يوجد أي عائق أمامها طالما كانت صاحبة اختصاص وخبرة. |
No obstante, la información recibida de las Naciones Unidas se distribuye regularmente entre los miembros y se utiliza en conferencias y seminarios. | UN | بيد أنه يجري بانتظام نشر المعلومات الواردة عن الأمم المتحدة واستخدامها في محاضرات وحلقات دراسية. |