"en consideración las opiniones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اﻻعتبار آراء
        
    • بعين الاعتبار الآراء
        
    • في اﻻعتبار اﻵراء
        
    • بعين الاعتبار أية وجهات
        
    • مراعاة الآراء
        
    También desea sugerir que el Gobierno tome en consideración las opiniones expresadas por diversas personas expertas en el curso del presente diálogo en relación con la aplicación de un sistema de cuotas en Togo. UN وأضافت أنها ستقترح أيضا أن تأخذ الحكومة بعين الاعتبار الآراء التي أعرب عنها مختلف الخبراء في سياق الحوار الحالي بشأن اعتماد نظام للحصص في توغو.
    Tomando en consideración las opiniones expresadas por los interlocutores de la misión y las conclusiones extraídas de las diversas reuniones, los miembros del Consejo formulan las siguientes recomendaciones: UN ٣1 - يوصى أعضاء البعثة، آخذين بعين الاعتبار الآراء التي أعرب عنها محاورو البعثة والاستنتاجات المستخلصة من مختلف اللقاءات، بما يلي:
    Recomienda además que, al desarrollar estas prácticas y procedimientos, el Consejo de Seguridad tome en consideración las opiniones expresadas por los Miembros de las Naciones Unidas durante la segunda parte de la primera sesión de la Asamblea General. " UN " كذلك توصي مجلس الأمن، لدى بلورة تلك الممارسات والإجراءات، بأن يأخذ بعين الاعتبار الآراء التي قد يعرب عنها أعضاء الأمم المتحدة خلال النصف الثاني من الدورة الأولي للأمم المتحدة " .
    En tal caso, la junta ejecutiva tendrá en consideración las opiniones que exprese el grupo que presentó la candidatura del miembro en cuestión. UN وفي مثل هذه الحالة، يأخذ المجلس التنفيذي بعين الاعتبار أية وجهات للنظر تبديها المجموعة التي رشحت ذلك العضو.
    También deben tomarse en consideración las opiniones de la doctrina jurídica. UN ولعل بالإمكان أيضا مراعاة الآراء التي أعرب عنها في الأدبيات القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more