"en consulta con los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتشاور مع الدول الأطراف
        
    • بالتشاور فيما بين الدول الأطراف
        
    • بالتشاور مع الدولتين الطرفين
        
    Esa asistencia y esa cooperación se llevarán a cabo en consulta con los Estados partes afectados y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Estos decidirían el programa de cada comité o grupo en consulta con los Estados partes y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وسيقرر الرؤساء بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ جدول أعمال كل لجنة أو مجموعة.
    Para facilitar esta labor y promover la comparabilidad y la evaluación de los datos se han elaborado modelos de formularios en consulta con los Estados partes, que serán examinados por la Primera Reunión de los Estados Partes para su adopción. UN ولتيسير القيام بهذه المهمة وتعزيز قابلية مقارنة وتقييم البيانات، تم وضع صيغة موحدة بالتشاور مع الدول الأطراف وسيجري النظر فيها لاعتمادها من جانب الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    El Presidente deberá preparar, en consulta con los Estados partes y con su aprobación, un modelo de financiación de los costos de las actividades de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención. UN 13 - يضع الرئيس، بالتشاور مع الدول الأطراف ورهنا بموافقتها، نموذجا ماليا لتغطية تكاليف أنشطة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية.
    Esa asistencia y esa cooperación se llevarán a cabo en consulta con los Estados partes afectados y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Con arreglo al párrafo 25 de los términos de referencia del Mecanismo de Examen, la secretaría, en consulta con los Estados partes examinadores y el Estado parte examinado, fijará el calendario y los requisitos de cada examen y atenderá a todas las cuestiones pertinentes a ese examen. UN تقضي الفقرةُ 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولَّى الأمانةُ وضعَ الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    1. Pide al Secretario General que organice, en consulta con los Estados partes interesados, los adecuados cursillos y seminarios nacionales de capacitación para los funcionarios encargados de elaborar informes lo antes posible; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    Con el fin de facilitar esa tarea y de favorecer la comparabilidad y la evaluación de los datos, en mayo de 1999 la Primera Reunión de los Estados Partes aprobó los modelos de formularios de presentación de información, elaborados en consulta con los Estados partes. UN وتسهيلا لهذه المهمة وعملا على تيسير مقارنة البيانات وتقييمها، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 الشكل الموحَّد لتقديم التقارير الذي وضع بالتشاور مع الدول الأطراف.
    Con el fin de facilitar esa tarea y de favorecer la comparabilidad y la evaluación de los datos, en mayo de 1999 la Primera Reunión de los Estados Partes aprobó los modelos de formularios de presentación de información, elaborados en consulta con los Estados partes. UN وتسهيلاً لهذه المهمة وعملاً على تيسير مقارنة البيانات وتقييمها، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 الشكل الموحد لتقديم التقارير الذي وضع بالتشاور مع الدول الأطراف.
    Con el fin de facilitar esa tarea y de favorecer la comparabilidad y la evaluación de los datos, en mayo de 1999 la Primera Reunión de los Estados Partes aprobó los modelos de formularios de presentación de información, elaborados en consulta con los Estados partes. UN وتسهيلاً لهذه المهمة وعملاً على تيسير مقارنة البيانات وتقييمها، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 الاستمارة الموحدة لتقديم التقارير التي وضعت بالتشاور مع الدول الأطراف.
    1. Pide al Secretario General que organice, en consulta con los Estados partes interesados, los adecuados cursillos y seminarios nacionales de capacitación para los funcionarios encargados de elaborar informes lo antes posible; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    1. Pide al Secretario General que organice, en consulta con los Estados partes interesados, los adecuados cursillos y seminarios nacionales de capacitación para los funcionarios encargados de elaborar informes lo antes posible; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    1. Pide al Secretario General que organice, en consulta con los Estados partes interesados, los adecuados cursillos y seminarios nacionales de capacitación para los funcionarios encargados de elaborar informes lo antes posible; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    Los períodos de sesiones de la Conferencia tendrán lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, a menos que la Conferencia decida otra cosa o que la secretaría, en consulta con los Estados partes adopte otras disposiciones apropiadas. UN 4 - تُعقد دورات المؤتمر في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ما لم يقرِّر المؤتمر خلاف ذلك أو تتخذ الأمانة ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الدول الأطراف.
    1. Pide al Secretario General que organice, en consulta con los Estados partes interesados, los adecuados cursillos y seminarios nacionales de capacitación para los funcionarios encargados de elaborar informes lo antes posible; UN 1- ترجو من الأمين العام أن ينظم، بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية، ما يناسب من دورات تدريب وحلقات عمل وطنية، موجهة إلى موظفيها القائمين بإعداد التقارير، في أقرب وقت ممكن؛
    20. Encomendar al Presidente que, en consulta con los Estados partes, celebre un Acuerdo enmendado con el CIDHG sobre la Dependencia. UN 20- تكليف الرئيس بولاية إبرام اتفاق معدَّل مع مركز جنيف الدول لإزالة الألغام بشأن وحدة دعم التنفيذ، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    La delegación de Liechtenstein acoge con agrado el proyecto de resolución y anima al Comité a que continúe mejorando sus métodos de trabajo en consulta con los Estados partes, teniendo en cuenta las experiencias anteriores, y a que considere las recomendaciones incluidas en el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el fortalecimiento de los órganos del sistema de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع القرار، كما أعرب عن تشجيع وفده للّجنة على مواصلة تحسين أساليب عملها بالتشاور مع الدول الأطراف وعلى ضوء التجارب السابقة، وعلى النظر في التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    c) Definir, en consulta con los Estados partes, los procedimientos de intercambio de información entre las bases de datos nacionales y la base subregional UN (ج) تحديد إجراءات تبادل المعلومات بين قواعد البيانات الوطنية وقاعدة البيانات دون الإقليمية بالتشاور مع الدول الأطراف
    La Conferencia de Examen acordaría el mandato, la estructura básica y los temas que deba abordar cada grupo de tareas; los jefes determinarían exactamente el modo de abordar cada año el programa de su grupo, en consulta con los Estados partes y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN ويوافق المؤتمر الاستعراضي على الولاية أو الاختصاصات، والبنية الأساسية والمواضيع التي ستعالج في كل مجموعة عمل؛ أما بخصوص كيفية تنفيذ جدول الأعمال في كل مجموعة سنوياً تحديداً، فالقرار لكل قائد مجموعة بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ.
    Esa asistencia y esa cooperación se llevarán a cabo en consulta con los Estados partes afectados y las organizaciones internacionales pertinentes. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more