"en cooperación con la comisión económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية
        
    • بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية
        
    • وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية
        
    La Oficina de Proyectos tiene previsto continuar el trabajo de investigación en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ويعتزم مكتب المشروع مواصلة البحث بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El acontecimiento se celebrará en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), que desempeñó un papel clave en las reuniones de seguimiento de Quito y Buenos Aires. UN وسيعقد هذا الاجتماع بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي التي لعبت دورا أساسيا في اجتماعي كويتو وبونيس آيرس لمتابعة مؤتمر القمة.
    16. La primera consulta regional se organizó en cooperación con la Comisión Económica para Africa (CEPA). UN ٦١- عقدت المشاورة اﻹقليمية اﻷولى بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    18. Esta consulta fue organizada en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y el UNICEF. UN ٨١- عقدت هذه المشاورة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    44. Por último, Israel ha acogido recientemente, en cooperación con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE), la primera reunión regional de expertos sobre asociaciones de los sectores público y privado. UN 44 - وأخيراً، قال إن إسرائيل استضافت مؤخراً، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، اجتماع الخبراء الإقليمي الأول المعني بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    El segundo de esos cursos prácticos regionales, organizado en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA), tuvo lugar en Addis Abeba del 1º al 5 de julio de 2002. UN ونظمت حلقة العمل الثانية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعقدت في أديس أبابا من 1 إلى في تموز/يوليه 2002.
    La alianza para la industrialización de África —que fue iniciada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA), y fue puesta en marcha en Côte d ' Ivoire el mes anterior— constituye otra importante iniciativa destinada a revitalizar las economías africanas. UN إن التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي نادت به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والذي أعلن في كوت ديفوار في الشهر الماضي، هو مبادرة هامة أخرى ﻹنعاش الاقتصادات الافريقية.
    Esta nueva iniciativa de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, emprendida en cooperación con la Comisión Económica para África y la Organización de la Unidad Africana, concede gran importancia a la movilización de recursos mediante asociaciones entre los sectores público y privado a nivel nacional, regional e internacional. UN وهذه المبادرة الجديدة التي تقوم بها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، تعلق أهمية كبيرة على تعبئة الموارد من خلال المشاركة بين القطاعين العام والخاص على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    La Organización de la Unidad Africana (OUA), en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA), celebró la Conferencia panafricana sobre la juventud y el desarrollo del 18 al 22 de marzo de 1996 en Addis Abeba. UN ٢٨ - وعقدت منظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المؤتمر اﻷفريقي المعني بالشباب والتنمية في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ آذار/مارس ٦٩٩١، في أديس أبابا.
    También organizó una mesa redonda regional sobre integración de los impedidos rurales en los sectores agrícolas y agroindustriales, en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN كما نظمت الفاو اجتماعا إقليميا لمائدة مستديرة معنية بإدماج المعوقين في المناطق الريفية في قطاعي الزراعة والصناعة القائمة على الزراعة وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Beirut, en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), la Liga y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, organizó varias entrevistas durante una reunión regional de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والجامعة العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بترتيب عدة مقابلات خلال اجتماع عقد بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Perspectives on Africa ' s Development (publicada en cooperación con la Comisión Económica para África en mayo de 2000) UN 2- نظرة علىالتنمية في أفريقيا، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (أيار/مايو 2000)
    Además, la Oficina ayudará al Secretario General, en cooperación con la Comisión Económica para África, a dar una respuesta coordinada a nivel de todo el sistema en apoyo del desarrollo de África, en particular la aplicación de la Nueva Alianza, a través de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وسيقدم المكتب الدعم أيضا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الأمين العام في تعزيز استجابة منسقة على نطاق المنظومة لدعم التنمية في أفريقيا ولا سيما تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    El segundo de esos cursos prácticos regionales, organizado en cooperación con la Comisión Económica para África, tuvo lugar en Addis Abeba del 1º al 5 de julio de 2002. UN ونظمت حلقة العمل الاقليمية الثانية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعقدت في أديس أبابا من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en cooperación con la Comisión Económica para África (285.000 dólares) UN إدارة الشـــؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (000 285 دولار)
    Emprendida en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), esta iniciativa redundó en la adopción de una estrategia de comunicación regional, con arreglo a la cual se coordinan las actividades de información pública con el fin de explicar la función que desempeña la Organización en cuestiones prioritarias de interés para la región. UN وأدت هذه المبادرة التي اتخذت بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، إلى اعتماد استراتيجية اتصالات إقليمية تدعو إلى أنشطة إعلامية منسقة تشرح دور المنظمة بشأن المسائل ذات الأولوية التي تحظى بالاهتمام في المنطقة.
    La Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos recomendó al Consejo Económico y Social que el 25° período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos se celebrara en el primer semestre de 2009 en el continente africano, en cooperación con la Comisión Económica para África, en un lugar de destino de las Naciones Unidas. UN أوصى مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تُعقد الدورة الخامسة والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في النصف الأول من عام 2009 في القارة الأفريقية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أحد مراكز عمل الأمم المتحدة.
    4. Un estudio efectuado en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), reveló una situación muy clara de discriminación contra la mujer en el sistema financiero. UN 4 - وأضاف أنه تم الاضطلاع بدراسة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كشفت عن وجود تمييز واضح جدا ضد المرأة في النظام المالي.
    en cooperación con la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental se fortalecerán las conexiones de transporte entre Europa y África y entre Europa y el Oriente Medio, especialmente en el Mediterráneo. UN وستُعزَّز الصلات في مجال النقل بين أوروبا وأفريقيا وبين أوروبا والشرق الأوسط، بما يشمل كل أرجاء منطقة البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    17. ONU-SPIDER organizó con éxito este seminario regional para el continente africano en Addis Abeba, del 6 al 9 de julio, en cooperación con la Comisión Económica para África. UN 17- نظَّم برنامج سبايدر بنجاح حلقة عمله الإقليمية من أجل القارة الأفريقية في أديس أبابا من 6 إلى 9 تموز/يوليه 2010، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    50. El proyecto se realizará en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de las Naciones Unidas y el PNUD. UN 50- وسينفَّذ هذا المشروع بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    en cooperación con la Comisión Económica para África, la Unión Europea y otras entidades, el Comité Asesor ha definido las prioridades de la investigación acuícola en África, Asia y América Latina. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻹفريقيا، والاتحاد اﻷوروبي، وغيرهما، حددت اللجنة الاستشارية اﻷولويات بالنسبة لﻷبحاث المتعلقة بتربية اﻷحياء المائية في إفريقيا، وأمريكا اللاتينية، وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more