Se organizan actividades extracurriculares relacionadas con los derechos humanos en cooperación con la sociedad civil. | UN | وتنظَّم أنشطة في ميدان حقوق الإنسان خارج المناهج الدراسية بالتعاون مع المجتمع المدني. |
A este respecto, el Comité se felicita también del establecimiento, en cooperación con la sociedad civil, de un centro de acogida para estos niños. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضا بإنشاء مأوى آمن للأطفال ضحايا الاعتداء، بالتعاون مع المجتمع المدني. |
El Gobierno lleva a cabo un estudio sobre el aborto en cooperación con la sociedad civil. | UN | وتجري الحكومة دراسة عن الإجهاض بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Se estaban ejecutando actividades pertinentes en cooperación con la sociedad civil. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
en cooperación con la sociedad civil, el Consejo elaboró una estrategia para el adelanto de la mujer que todas las instituciones oficiales están obligadas a incorporar en sus programas de trabajo. | UN | وبالتعاون مع المجتمع المدني وضع المجلس استراتيجية للنهوض بالمرأة يتعين على جميع المؤسسات الرسمية أن تدرجها في برامج عملها. |
Se estaban ejecutando actividades pertinentes en cooperación con la sociedad civil. | UN | ويجري تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Recomendó al Consejo que adoptara medidas para garantizar un control eficaz de los progresos a ese respecto, en cooperación con la sociedad civil. | UN | وأوصت بأن يعتمد المجلس تدابير لضمان الرصد الفعّال للتقدم المحرز في هذا الشأن بالتعاون مع المجتمع المدني. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأشياءَ منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
El Plan de Acción Nacional se formuló en cooperación con la sociedad civil y se aplica dentro del Marco nacional de política en materia de derechos humanos. | UN | وقد صيغت الخطة بالتعاون مع المجتمع المدني وتنفيذها يتم في إطار مفهوم السياسة الحقوقية للدولة. |
Es posible adoptar una gran variedad de estrategias, incluso la utilización de la música popular, el teatro, etc. en cooperación con la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres. | UN | ومن الممكن وضع طائفة من الاستراتيجيات بالتعاون مع المجتمع المدني بما فيه منظمات المرأة، منها الاستفادة من الموسيقى الشعبية والمسرح وما إلى ذلك. |
Es posible adoptar una gran variedad de estrategias, incluso la utilización de la música popular, el teatro, etc. en cooperación con la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres. | UN | ومن الممكن وضع طائفة من الاستراتيجيات بالتعاون مع المجتمع المدني بما فيه منظمات المرأة، منها الاستفادة من الموسيقى الشعبية والمسرح وما إلى ذلك. |
en cooperación con la sociedad civil, se está impartiendo la formación correspondiente a los encargados de hacer cumplir las leyes vigentes. | UN | وبالتعاون مع المجتمع المدني يجري تثقيف الجهات المعنية في المجتمع المدني العاملة في مجال إنفاذ القوانين الحالية وفقاً لذلك. |