"en cooperación técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • على التعاون التقني
        
    • في مجال التعاون التقني
        
    • بالتعاون التقني
        
    • في إطار التعاون التقني
        
    • في التعاون التقني
        
    • نفقات التعاون التقني
        
    • خاص بنفقات التعاون التقني
        
    • على أنشطة التعاون التقني
        
    • التعاون التقني المستعان
        
    • من خبراء التعاون التقني
        
    Se trata de programas relativamente grandes, pues juntos absorbieron más del 50% de los gastos de la UNCTAD en cooperación técnica en 1997. UN وهي برامج كبيرة نسبيا مثلت مجتمعة أكثر من ٠٥ في المائة من نفقات اﻷونكتاد على التعاون التقني في عام ٧٩٩١.
    Gastos totales en cooperación técnica de la UNCTAD UN إجمالي إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني
    Gastos totales de la UNCTAD en cooperación técnica y fuentes de fondos, 1990 a 2000 UN جملة مصروفات الأونكتاد على التعاون التقني ومصادر الأموال،
    Los dos programas sumaban casi un 56% del gasto en cooperación técnica de la UNCTAD. UN ومثل البرنامجان حوالي 56 في المائة من نفقات الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    El gasto en cooperación técnica en África, y su parte en el total de la cooperación técnica de la ONUDI, se indican en los cuadros 1 y 2. UN وترد النفقات المتعلقة بالتعاون التقني في افريقيا، وحصتها من مجموع التعاون التقني الذي تقدمه اليونيدو في الجدولين ١ و ٢.
    No hay estadísticas suficientes ni estimaciones fiables sobre el monto de los gastos hechos en cooperación técnica por los países en desarrollo. UN فلا وجـــود لإحصائيـــات كافيـــة أو تقديرات موثــوق بها فيما يتعلق بما يُنفق على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Los proyectos financiados por el PNUD representaron el 6,4% del gasto total en cooperación técnica. UN وفي عام 2005، استأثرت المشاريع التي مولها البرنامج بنسبة 6.4 في المائة من الإنفاق الإجمالي على التعاون التقني.
    A la sazón, esa fuente representaba cerca del 80% del gasto total en cooperación técnica. UN وقد استأثر هذا المصدر بنحو 80 في المائة من إجمالي النفقات على التعاون التقني.
    La parte del gasto total en cooperación técnica destinada a los PMA representó el 37% en 2005. UN وبلغت حصة هذه البلدان في الإنفاق العام للأونكتاد على التعاون التقني نسبة 37 في المائة في عام 2005.
    Esto elevó al 36% el porcentaje que representa el SIDUNEA en el gasto de la UNCTAD en cooperación técnica. UN وقد أدى ذلك إلى رفع حصة آسيكودا إلى ٣٦ في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني.
    En 1994, los gastos de la UNCTAD en cooperación técnica ascendieron a unos 22 millones de dólares. UN ٥٤٢ - وفي عام ١٩٩٤، ناهزت نفقات اﻷونكتاد على التعاون التقني ٢٢ مليون دولار.
    1. Gastos totales en cooperación técnica de la UNCTAD y fuentes de financiación, 1990-1997 3 UN الصفحة ١- إجمالي نفقات اﻷونكتاد على التعاون التقني ومصدر اﻷموال، ٠٩٩١-٧٩٩١ ٥
    Gastos totales en cooperación técnica de la UNCTAD y fuentes de financiación, 1990-1997 UN إجمالي نفقات اﻷونكتاد على التعاون التقني ومصدر اﻷموال، ٠٩٩١-٧٩٩١
    1 Gastos totales en cooperación técnica de la UNCTAD y fuentes de financiación, 1990-1998 3 UN 1- إجمالي انفاق الأونكتاد على التعاون التقني ومصدر التمويل، 1990-1998 3
    Los Países Bajos han facilitado al Yemen alrededor de 0,5 millones de dólares en cooperación técnica para el mercado al por mayor. UN وفي اليمن، تقدم هولندا ٠,٥ مليون دولار تقريبا في مجال التعاون التقني لتشييد سوق البيع بالجملة.
    La FAO también ha emprendido un programa ampliado sobre el uso de expertos en cooperación técnica entre países en desarrollo y en cooperación técnica entre países en transición, que se ha convertido en el eje central del apoyo prestado por la FAO en esas dos esferas. UN كما أنها باشرت تنفيذ برنامج موسع عن الاستعانة بالخبراء في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، الذي أصبح محط تركيز دعم منظمة اﻷغذية والزراعة لهذين المجالين.
    10. Experto independiente en cooperación técnica y servicios de asesoramiento en Liberia UN 10- الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Alemania prometió 5 millones de marcos alemanes más en cooperación técnica destinados a combatir la desertificación en 1994, a fin de poner en marcha los planes nacionales de acción a la mayor brevedad posible. UN وتعهدت ألمانيا بمبلغ إضافي مقداره ٥ ملايين مارك ألماني في إطار التعاون التقني المخصص للتصحر في عام ١٩٩٤، وذلك لبدء خطط العمل الوطنية بأسرع ما يمكن.
    Además, expertos indios en cooperación técnica han prestado asistencia a Uganda y Sierra Leona, mientras que expertos senegaleses han asesorado a Burundi y Rwanda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم خبراء في التعاون التقني من الهند المساعدة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ﻷوغندا وسيراليون بينما قدم خبراء سنغاليون المشورة لبوروندي ورواندا.
    Gráfico 1 Gastos en cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas, 1998-2002 UN الشكل 1 - نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة للفترة 1998-2002
    El total de esos gastos aumentó de 3.133,1 millones de dólares en 2004 a 4.644,63 millones de dólares en 2007 (un aumento del 48%), de un gasto total en cooperación técnica de 4.534,6 millones de dólares en 2004 y 6.842,7 millones de dólares en 2007 (un crecimiento del 51%), como se muestra en el gráfico 2. UN فمجموع نفقات التنفيذ الوطني ارتفع من 133.1 3 مليون دولار عام 2004 إلى 644.63 4 مليون دولار في عام 2007 (أي بزيادة نسبتها 48 في المائة) وذلك من أصل ما مبلغه 543.6 4 مليون دولار خاص بنفقات التعاون التقني إجمالاً في عام 2004 و 842.7 6 مليون دولار في عام 2007 (بنمو نسبته 51 في المائة) كما هو مبين في الشكل 2.
    Cabe señalar que 2006 fue un año excepcional, en el que los gastos en cooperación técnica aumentaron un 16% en comparación con el anterior. UN وينبغي ملاحظة أن عام ٢٠٠٦ كان عاماً استثنائياً زادت فيه النفقات على أنشطة التعاون التقني بنسبة ١٦ في المائة مقارنة بعام ٢٠٠٥.
    El número de expertos en cooperación técnica prestados a título no reembolsable pasó de 12 en 2004 a 23 en 2005. UN وارتفع عدد خبراء التعاون التقني المستعان بهم على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف من 12 فردا في عام 2004 إلى 23 في عام 2005.
    Otros 16 expertos en cooperación técnica prestan sus servicios en varios proyectos sobre el terreno de coordinación de socorros y gestión en situaciones de desastre. UN ويخدم ٦١ خبيرا آخر من خبراء التعاون التقني في مشاريع مختلفة لتنسيق اﻹغاثة وإدارة الكوارث في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more