"en cuanto al proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفيما يتعلق بمشروع القرار
        
    • فيما يتعلق بمشروع القرار
        
    • بخصوص مشروع القرار
        
    • وفيما يتصل بمشروع القرار
        
    • وبالنسبة لمشروع القرار
        
    • فيما يتصل بمشروع القرار
        
    • بالنسبة لمشروع القرار
        
    • وبخصوص مشروع القرار
        
    • في ما يتعلق بمشروع القرار
        
    • أنتقل إلى مشروع القرار
        
    en cuanto al proyecto de resolución II, la secretaría de la Tercera Comisión nos han informado de que hubo algunas omisiones involuntarias en la lista de patrocinadores que figura en el informe de la Comisión. Se publicará una corrección a su debido tiempo. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الثاني، أبلغتنا أمانة اللجنة الثالثة بأنه حدثت بعض حالات حذف غير مقصودة من قائمة مقدمي القرار الواردة في تقرير اللجنة وسيصدر تصويب بذلك في الوقت المناسب.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/62/L.40, titulado " Desarme nuclear " , el Japón comparte su objetivo final, a saber, la eliminación total de las armas nucleares. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.40، والمعنون " نزع السلاح النووي " ، تشاطر اليابان هدفه النهائي، وبالتحديد، الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    en cuanto al proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, mi delegación lamenta que nuestros colegas serbios se hayan negado a seguir buscando el consenso. UN فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض علينا، يؤسف وفدي أن زملاءنا الصرب قد رفضوا اختيار طريق توافقي للمضي قدما.
    No tenemos dificultades en cuanto al proyecto de resolución propuesto por el Presidente, pero como la delegación de la Federación de Rusia y otras delegaciones desean aplazar la decisión al respecto, apoyamos ese aplazamiento. UN وليســـت لدينـــا صعوبة فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اقترحه الرئيس، ولكن بما أن الوفد الروسي ووفودا أخرى تـــود أن تؤجــل البت فيه، فإننا نؤيد هذا اﻹرجاء.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.5 -- estoy seguro que todos conocemos el tema por lo que no lo repetiré -- votamos a favor de él. UN بخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.5 - وأنا متأكد من أننا جميعا نعرف الموضوع ولذلك لن أكرره - فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار.
    en cuanto al proyecto de resolución A/61/L.45, doy la palabra al representante de la Secretaría para que anuncie unas correcciones. UN وفيما يتصل بمشروع القرار A/61/L.45، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة لإعلان بعض التصويبات.
    en cuanto al proyecto de resolución A/ES-10/L.8, nuestras preocupaciones siguen siendo las mismas. UN وبالنسبة لمشروع القرار A/ES-10/L.8، فما زالت تراودنا نفس الشواغل.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.27, intervengo en nombre de los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.27، فأنا أتكلم نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.40, hago uso de la palabra en nombre de los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.40، فإنني أتكلم نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/50/L.14, quisiera preguntar a los patrocinadores si desean aplazar la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución en vista de las enmiendas presentadas en el documento A/C.1/50/L.54 o si están dispuestos a adoptar una decisión mañana. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/50/L.14، أود أن أسأل المشاركين في تقديم مشروع القرار عما اذا كانوا يرغبــــون فـي إرجاء البت في مشروع القرار، في ضوء التعديلات المقدمة في الوثيقة A/C.1/50/L.54، أو عما اذا كانوا مستعدين للبت فيه غدا.
    en cuanto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.17/Rev.2, titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares” y presentado por la delegación del Japón, quiero realizar las siguientes observaciones. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.17/Rev.1 الذي عرضه وفد اليابان والذي عنوانه " نــزع السلاح النــووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا " ، أود أن أدلي بالملاحظات التالية:
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.6/53/L.14, la oradora dice que, en el último párrafo del preámbulo, en la versión en inglés deberá agregarse la expresión “non exhaustive” entre las palabras “general” y “frame of reference”. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.6/53/L.14 قالت ينبغي إدخال كلمة " غير شامل " بين " عام " و " إطار مرجعي " في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    en cuanto al proyecto de resolución, en él se mencionan algunos Territorios en relación con los cuales es muy posible hacer rápidos progresos, en colaboración, naturalmente, con la Potencia administradora. UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار فإنه يشير إلى بعض الأقاليم التي يمكن تحقيق تقدم سريع فيها، بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة طبعا.
    en cuanto al proyecto de resolución sobre la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía, si bien el Gobierno de los Estados Unidos se suma al consenso sobre este proyecto de resolución, tomamos nota de que todo el Cuerno de África vuelve a verse afectado por la sequía. UN فيما يتعلق بمشروع القرار حول المساعدة الإنسانية الطارئة إلى إثيوبيا، بينما تؤيد الولايات المتحدة توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، نلاحظ أن هناك جفافا يتكرر حدوثه ويؤثر على القرن الأفريقي بأسره.
    en cuanto al proyecto de resolución A/61/L.69/Rev.1, los miembros han escuchado la declaración del representante de Sudáfrica. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.69/Rev.1، استمع الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/65/L.22, la India confiere la máxima importancia al desarme nuclear. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.22، تولي الهند أقصى أولوية قصوى لنزع السلاح النووي.
    Da las gracias por el apoyo del Grupo de los 77 y China en cuanto al proyecto de resolución relativo a la cooperación en materia de desarrollo industrial que examina la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن امتنانه للدعم الذي أبدته مجموعة ال77 والصين فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن التعاون في مجال التنمية الصناعية الذي تنظر فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.40, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad y votamos en contra del mantenimiento del párrafo 6 de la parte dispositiva. UN أما بخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.40، فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وصوتنا معارضين لاستبقاء الفقرة 6 من منطوق القرار.
    en cuanto al proyecto de resolución A/64/L.56, doy ahora la palabra al representante de la Secretaría. UN وفيما يتصل بمشروع القرار A/64/L.56، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/52/L.37, presentado por Malasia, suscribimos plenamente su noble objetivo y la sabia opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN وبالنسبة لمشروع القرار A/C.1/52/L.37، الذي اقترحته ماليزيا، نؤيد تأييدا تاما هدفه النبيل والفتوى الحكيمة الصادرة عن محكمة العدل الدولية.
    En tercer lugar, en cuanto al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.8, titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , bajo el subtema k) del tema 90 del programa, el Movimiento de los Países No Alineados considera que la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en este contexto son innegables. UN ثالثا، فيما يتصل بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.8، المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، في إطار البند 90 (ك)، تعتقد الحركة أنه لا يمكن إنكار الصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام لمجلس الأمن في هذا السياق.
    en cuanto al proyecto de resolución preliminar que se acaba de distribuir, examinamos el mismo de manera preliminar y parece que es equilibrado. UN أما بالنسبة لمشروع القرار التمهيدي الذي عمم توا، فلقد نظرنا فيه بصــورة أولية، ويبدو أنه متوازن.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.55, el Pakistán siempre ha respaldado los objetivos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN) y ha votado a favor de los proyectos de resolución sobre ese tema en la Comisión. UN وبخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.55، فباكستان تؤيد باستمرار أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصوتت مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند في اللجنة.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/62/L.11*, " Informe de la Conferencia de Desarme " , el Canadá se sumó al consenso. UN وأما في ما يتعلق بمشروع القرار*L.11، " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، فقد انضمت كندا إلى توافق الآراء.
    en cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.58*, compartimos el objetivo principal del proyecto de resolución, que es el llamamiento en favor de la eliminación total de las armas nucleares. UN وإذ أنتقل إلى مشروع القرار A/C.1/63/l.58*، نحن نشارك الهدف الرئيسي لمشروع القرار، الذي يدعو إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more