La asistencia se ha organizado en cuatro etapas: | UN | ونُظمت هذه المساعدة على أربع مراحل كما يلي: |
En los demás párrafos se aborda con más detalle el cumplimiento de esa tarea general en cuatro etapas posibles. | UN | وتتصدى الفقرات المتبقية بتفصيل أوفى لكيفية تأدية هذه المهمة العامة على أربع مراحل ممكنة. |
UNICEF en cuatro etapas . 23 | UN | توزيع اﻷولويات في إجراءات اليونيسيف في حالات الطوارئ على أربع مراحل |
El programa está estructurado en cuatro etapas, en cada una de las cuales se comprobarán las tecnologías y los sistemas que puedan incorporarse a las etapas sucesivas. | UN | ويتكون البرنامج من أربع مراحل سيتم في كل منها اختبار التكنولوجيات والنظم التي يمكن دمجها في المرحلة التالية. |
Mediante un procedimiento de licitación se selecciona a los contratistas locales que llevarán a cabo los trabajos necesarios en cuatro etapas en un período de dos años. | UN | ويجري اختيار المقاولين المحليين من خلال عملية مناقصة تنافسية لتنفيذ اﻷعمال اللازمة في أربع مراحل خلال فترة سنتين. |
El proceso de retorno se puede dividir en cuatro etapas: | UN | ويمكن تقسيم عملية العودة إلى أربع مراحل: |
Como se indica en el cuadro infra, la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales se llevará a cabo en cuatro etapas, a saber: | UN | وكما يرد في الجدول أدناه، فإن تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية سيتم على أربعة مراحل: المراحل |
Cada proyecto tenía un enfoque consistente en cuatro etapas: | UN | ويتبع كل مشروع نهجاً مرحلياً يتألف من أربع خطوات هي: |
En este cuadro se expone el marco conforme al cual el UNICEF determina las medidas prioritarias en cuatro etapas de las situaciones de emergencia. | UN | يوضح هذا الجدول اﻹطار الذي ضمنه توزع اليونيسيف أولويات اﻹجراءات على أربع مراحل متصلة بالطوارئ. |
En el marco de esta opción, la próxima fase 3 del plan de reducción vigente se realizaría en cuatro etapas. | UN | وبمقتضى هذا الخيار، تتم المرحلة 3 المقبلة من خطة الانسحاب الحالية على أربع مراحل. |
Este Plan Nacional de Acción se compone de 37 medidas concretas que se adoptarán en cuatro etapas: | UN | وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل: |
El proyecto de investigación se realizará en cuatro etapas. | UN | وسيجري إنجاز هذا المشروع البحثي على أربع مراحل. |
La División de Planificación de Programas y Presupuesto reajusta los costos del presupuesto en cuatro etapas consecutivas: | UN | وتقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بإعادة تقدير تكاليف الميزانية على أربع مراحل متتالية: |
Este plan se dividió en cuatro etapas: desarme, desmovilización, reinserción y reintegración. | UN | وقُسمت هذه الخطة على أربع مراحل: نزع السلاح، ثم التسريح، ثم إعادة الاستيعاب، فإعادة الإدماج. |
Esta autopsia se realizará en cuatro etapas... comenzando con una evaluación externa... seguida de una evaluación interna... del corazón y los pulmones, los órganos digestivos... y finalmente, el cerebro. | Open Subtitles | هذا التشريح سَيكون على أربع مراحل بداية بالفحص الخارجي ثم يتبع بفحص داخلي |
17. Las operaciones militares de la ONUSOM se realizarán en cuatro etapas: | UN | ١٧ - ستجرى العمليات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على أربع مراحل: |
El examen se realiza en cuatro etapas: | UN | ويتكوّن الاستعراض من أربع مراحل كالآتي: |
El Comité Superior de Socorro ejecutó un plan de acción en cuatro etapas. | UN | وقد نفذت اللجنة خطة عمل من أربع مراحل. |
El programa bienal de mejoramiento y conservación del camino comenzó en 1996 y está previsto que se desarrolle en cuatro etapas, que corresponden a cuatro sectores del camino. | UN | وبدأ برنامج تحسين وصيانة طريق الدوريات، ومدته سنتان، في عام ١٩٩٦ وصمم بحيث ينفذ في أربع مراحل مستقلة ﻷربعة أجزاء محددة من الطريق. |
Partiendo del supuesto de que la amenaza de los milicianos se reduzca gradualmente, la reducción de la fuerza de mantenimiento de la paz, incluidos los observadores militares, se llevaría a cabo en cuatro etapas, a lo largo de dos años. | UN | وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين. |
El calendario para el proyecto de planificación de los recursos institucionales se divide en cuatro etapas: preparación; diseño; construcción, y despliegue. | UN | الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يُقسم إلى أربع مراحل: الإعداد والتصميم والبناء والنشر. |
79. Las operaciones militares de la ONUSOM se llevarían a cabo en cuatro etapas: | UN | ٧٩ - وستجري العمليات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال على أربعة مراحل: |
Aunque el procedimiento en cuatro etapas que se esboza a continuación está destinado a las instituciones gubernamentales, en su mayor parte se aplica igualmente al sector privado. | UN | وبالرغم من أن اﻹجراء المبين أدناه والمكون من أربع خطوات موجه إلى المؤسسات الحكومية، فإن معظمه ينطبق بنفس القدر على القطاع الخاص. |
El Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados ha dividido en cuatro etapas las negociaciones, cuya conclusión está prevista para noviembre de 2006. | UN | وحدد الفريق التفاوضي المعني بالنفاذ إلى الأسواق المراحل الأربع للمفاوضات، على أن تُختتم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |