"en cuenta el carácter singular" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اعتبارها الطابع الفريد
        
    • في اعتبارها السمات الفريدة
        
    • مراعاة الطابع الفريد
        
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة ﻹقليم سانت هيلانة وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة ﻹقليم سانت هيلانة وسكانه وموارده الطبيعية،
    Otra posibilidad es que el Consejo Económico y Social establezca el reglamento, que deberá tener en cuenta el carácter singular de este órgano. UN " ثمة خيار آخر هو أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الداخلي للمحفل، مع مراعاة الطابع الفريد لهذه الهيئة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, geografía y recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, su geografía y sus recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena en cuanto a su población, geografía y recursos naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة ﻹقليم سانت هيلانه وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة ﻹقليم سانت هيلانة وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة لﻹقليم وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة لﻹقليم وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة لﻹقليم وسكانه وموارده الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular del Territorio, su población y sus recursos naturales, UN وإذ تأخذ في اعتبارها السمات الفريدة لﻹقليم وسكانه وموارده الطبيعية،
    Hizo suyo el párrafo 11 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/63/620) y pidió al Secretario General que comparase las metodologías de ajuste de los costos que empleaban otras organizaciones internacionales con la que utilizaba la Secretaría, teniendo en cuenta el carácter singular de las Naciones Unidas, y que informase a la Asamblea General al UN أيدت الفقرة 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/620) وطلبت إلى الأمين العام أن يبحث منهجيات إعادة تقدير التكاليف التي تستخدمها المنظمات الدولية الأخرى مقارنة بالمنهجيات التي تستخدمها الأمانة العامة، مع مراعاة الطابع الفريد للأمم المتحدة، وأن يوافي الجمعية العامة بمعلومات عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more