"en cumplimiento de esa resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعملا بذلك القرار
        
    • عملا بذلك القرار
        
    • وعمﻻ بهذا القرار
        
    • عمﻻ بهذا القرار
        
    • استجابة لذلك القرار
        
    • وعملاً بذلك القرار
        
    • وتنفيذا لهذا القرار
        
    • وعملاً بهذا القرار
        
    • وفقا لذلك القرار
        
    • وتنفيذا للقرار
        
    • واستجابة للقرار
        
    • عملا بالقرار المذكور
        
    • وتنفيذا لذلك القرار
        
    • وبناء على هذا القرار
        
    • وتلبية لهذا القرار
        
    Asimismo, en cumplimiento de esa resolución, el Grupo de Expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico ilícito internacional de productos forestales, incluidos la madera, la flora y fauna silvestres y otros recursos biológicos forestales celebró una reunión en Yakarta acogida por el Gobierno de Indonesia, del 26 al 28 de marzo de 2008 (véase E/CN.15/2008/20). UN وعملا بذلك القرار أيضا، عقد فريق الخبراء المفتوح العضوية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية اجتماعا استضافته حكومة إندونيسيا في جاكرتا في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008 (انظر E/CN.15/2008/20).
    2. El presente informe se presenta en cumplimiento de esa resolución. UN ٢ - ويقدم التقرر الحالي عملا بذلك القرار.
    Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de esa resolución. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لذلك القرار.
    2. El presente informe y las recomendaciones que contiene se presentan en cumplimiento de esa resolución. UN 2 - ويقدم هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه عملا بذلك القرار.
    El presente informe y las recomendaciones que contiene se presentan en cumplimiento de esa resolución. UN 2 - وهذا التقرير والتوصيات الواردة فيه مقدمان عملا بذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa resolución. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار.
    en cumplimiento de esa resolución el Ministerio dictó la Disposición No. 480, de 20 de diciembre de 2002, con la lista de exámenes médicos voluntarios para las personas que solicitan una inscripción de matrimonio, registrada en el Ministerio de Justicia el 24 de enero de 2003 bajo el número 44/7355, y que entró en vigor simultáneamente con el Código de la Familia. UN وتنفيذا لهذا القرار أصدرت الوزارة أمر التعليمات الأمر رقم 480 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2002 الذي يتضمن قائمة بأنواع الاختبارات الطبية الطوعية المتاحة لهؤلاء الأشخاص؛ وسجلت وزارة العدل هذا الأمر (رقم التسجيل 44/7355 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003) ليبدأ سريانه في نفس وقت بدء نفاذ قانون الأسرة.
    3. en cumplimiento de esa resolución, el Secretario General dirigió una nota verbal el 6 de enero de 1998 a los gobiernos, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización Mundial de la Salud, así como la Organización Internacional de Policía Criminal y todas las organizaciones no gubernamentales pertinentes recabando información al respecto. UN ٣- وعملاً بهذا القرار وجﱠه اﻷمين العام، في ٦ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، مذكرة شفوية إلى الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وبالذات منظمة الصحة العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وكافة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، طالباً منها معلومات حول هذه المسألة.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de esa resolución. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك القرار.
    El 13 de enero de 1994, en cumplimiento de esa resolución, el Consejo de Ministros de Bulgaria examinó y aprobó un decreto, en virtud del cual se introducen con carácter de ley las siguientes medidas: UN " وتنفيذا للقرار المذكور أعلاه، درس مجلس وزراء بلغاريا، في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، هذه المسألة واعتمد مرسوما، تم بموجبه إقرار التدابير التشريعية التالية:
    en cumplimiento de esa resolución, el PNUD presentó un informe sobre la marcha de los trabajos de aplicación de las recomendaciones, contenido en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio 1990-1991. UN واستجابة للقرار قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقريرا مرحليا عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    Este informe se presenta al Consejo en cumplimiento de esa resolución y es el primer informe que presenta la Alta Comisionada acerca de Burundi. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى المجلس عملا بالقرار المذكور وهو أول تقرير تقدمه المفوضة السامية بشأن بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more