"en darfur del norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شمال دارفور
        
    • وفي شمال دارفور
        
    • في ولاية شمال
        
    • بشمال دارفور
        
    Se ofreció asistencia, orientación, capacitación y apoyo logístico para la desmovilización y el licenciamiento de 2.425 excombatientes en todo Darfur y 84 niños vinculados a los movimientos armados en Darfur del Norte UN قُدمت المساعدة والتوجيه والتدريب والدعم اللوجستي لتسريح وإعفاء 425 2 من المقاتلين السابقين في شتى أنحاء دارفور و 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور
    Se prestó apoyo para la desmovilización y el licenciamiento de 400 excombatientes en Darfur del Norte UN قُدم لتسريح وإعفاء 400 من المقاتلين السابقين في شمال دارفور
    No se celebraron reuniones en Darfur del Norte y del Oeste debido a que no se nombraron miembros de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación UN لم تعقد أي اجتماعات في شمال دارفور وغربه بسبب عدم تعيين أعضاء مفوضية الحقيقة والمصالحة
    Se establecieron 11 comités de protección de la infancia en Darfur del Norte, Darfur del Sur y Darfur del Oeste UN لجنةً لحماية الطفل تم تشكيلها في شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور
    Las reuniones futuras se aplazaron debido a los esfuerzos humanitarios de emergencia en curso en Darfur del Norte UN وأُرجئ عقد مزيد من الاجتماعات بسبب الجهود الإنسانية الطارئة الجارية في شمال دارفور
    Las luchas entre comunidades, particularmente en Darfur del Norte por el acceso a una mina de oro, generaron considerables desplazamientos de población. UN وأدى الاقتتال القبلي، خاصة في شمال دارفور للوصول إلى أحد مناجم الذهب، إلى نزوح عدد كبير من السكان.
    La UNAMID patrocinó talleres similares para dirigentes abbala en Kutum y Kabkabiya, en Darfur del Norte. UN وأُقيمت أيضا حلقات عمل مماثلة برعاية العملية لزعماء الأبّالة في كُتُم وكبكابية الواقعتين في شمال دارفور.
    Como parte de la primera fase del despliegue, 17 oficiales encargados de la protección de civiles fueron enviados a bases de operaciones de Kabkabiya, Shangil Tobaya, Kutum y Tawilla en Darfur del Norte. UN وفي إطار المرحلة الأولى من النشر، نقل 17 موظفا لشؤون حماية المدنيين إلى مواقع الأفرقة في كبكابية وشنقل طوباية وكُتم وطويلة في شمال دارفور.
    en Darfur del Norte, el día 26 de junio fuerzas de movimientos armados tendieron una emboscada a un convoy militar de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Dobo Umda (a 90 km al suroeste de El Fasher). UN وفي 26 حزيران/يونيه، نصبت قوات إحدى الحركات المسلحة كميناً في شمال دارفور لقافلة عسكرية تابعة للقوات المسلحة السودانية في دوبو العمدة على بُعد 90 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من الفاشر.
    Por otro lado, la asistencia médica disminuyó en Darfur del Norte tras la suspensión por parte de Médicos Sin Fronteras de la mayoría de sus actividades médicas en la zona de Jebel Si. UN 40 - وعلاوة على ذلك، انخفضت المساعدة في مجال الرعاية الصحية في شمال دارفور في أعقاب تعليق منظمة أطباء بلا حدود لمعظم أنشطتها الطبية في منطقة جبل سي.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre el deterioro de la situación de seguridad en Darfur del Norte. UN وقدم إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    El 23 de abril de 2013, la defensa notificó a la Sala que había recibido información en el sentido de que el Sr. Jerbo había fallecido en Darfur del Norte. UN 27 - في 23 نيسان/أبريل 2013، أخطر الدفاع الدائرة بأنه تلقى معلومات تفيد أن السيد جربو لقي حتفه في شمال دارفور.
    La organización colaboró con el Programa Mundial de Alimentos (PMA) en el Sudán para distribuir alimentos a desplazados internos en Darfur del Norte afectados por la guerra y alojados en campamentos. UN وتعاونت المؤسسة مع برنامج الأغذية العالمي في السودان في توزيع مواد غذائية على الأشخاص المشردين داخلياً في شمال دارفور المتضررين بالحرب والمقيمين في المخيمات.
    En cuanto a la situación de la seguridad, el Gobierno del Sudán había tratado de evitar la consolidación de la presencia de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Darfur del Norte reforzando sus posiciones y llevando a cabo bombardeos aéreos. UN فبخصوص الحالة الأمنية، قال إن حكومة السودان سعت لمنع ترسيخ وجود فصيل جيش تحرير السودان بقيادة ميني ميناوي وحركة العدل والمساواة في شمال دارفور من خلال تعزيز مواقعها وعمليات القصف الجوي.
    La Comisión para la Asistencia Humanitaria también ha pedido que el equipo de las Naciones Unidas en el país pague dietas diarias a su personal, cuando acompañe al personal de las misiones sobre el terreno en Darfur del Norte. UN كذلك طلبت مفوضية المعونة الإنسانية أن يقوم فريق الأمم المتحدة القُطري بدفع بدل إقامة يومي لموظفيها عند مرافقتهم للموظفين الموفدين في بعثات ميدانية في شمال دارفور.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Edmond Mulet, informó al Consejo sobre el deterioro de la situación de seguridad en Darfur del Norte. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    Una campaña de inmunización contra el sarampión realizada por el Ministerio de Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia atendió a 47.000 niños desplazados en las localidades de Kabkabiya, Saraf Umra, Abu Gamra, Gera El Zawia y El Sereif, en Darfur del Norte. UN واستفاد من حملة التطعيم ضد الحصبة التي قامت بها وزارة الصحة على مستوى الولاية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة 000 47 طفل نزحوا إلى كبكابية، وسرف عمرة، وأبو جمرة، وغرة الزاوية والسريف في شمال دارفور.
    Ha concluido la elaboración del proyecto de plan estratégico quinquenal para las instituciones penitenciarias de Darfur del Norte y se está estudiando la organización de un taller de validación por la Dirección General de Prisiones y Reforma Penitenciaria en Jartum y por las instituciones penitenciarias en Darfur del Norte. UN انتُهي من وضع مشروع الخطة الخماسية الاستراتيجية للسجون في ولاية شمال دارفور وكانت المناقشات جارية لتنظيم حلقة عمل لإقرار المشروع ستنظمها المديرية العامة للسجون والإصلاح في الخرطوم والجهات المعنية بالسجون في ولاية شمال دارفور.
    Las fuertes lluvias e inundaciones estacionales causaron grandes daños en viviendas de todo Darfur, en particular en las localidades de Tawilla, Malha y Kuma en Darfur del Norte. UN 43 - وألحق سقوط الأمطار الموسمية الغزيرة والفيضانات أضرارا جسيمة بالمساكن في جميع أنحاء دارفور، ولا سيما في محليات الطويلة والمالحة وكوما بشمال دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more